残夜露如雨,秋气凄以分。
墙西云正黑,跕跕堕金盆。
良耜酢西成,豆笾蓊芳芬。
去年岁大祲,小家甑生尘。
疫鬼投其巇,虐甚溺与焚。
皇慈降清问,下招离散魂。
调糜鬻药石,黑簿回春温。
德馨典神天,秋稼如云屯。
社公亦塞责,醉此丰年樽。
神兮率旧职,为国忧元元。
自今岁其有,驱疠苍烟根。
【注释】
与:同“欤”,句末语气词。
王夷仲:指东汉末人王夷仲,字叔师,汉末著名学者和文学家,有《王叔师集》。
社:土地神,古代民间对土神的称呼。
跕(féi)跕:同“飞”,飘落的样子。
良耜:农具,用来耕种的工具。
豆笾(biàn):祭祀用的礼器。
祲(jìn):灾祸,这里比喻瘟疫。
疫鬼:指疫病的神鬼。
下招:向下面召唤。
调糜:调制稀饭。药石:治病的药物或工具。
黑簿:记录疾病、死亡的簿册。回春温:使春天温暖如春。
德馨:品德高尚。典:效法,效用于。神天:上天。
秋稼:指秋收的庄稼。云屯:形容庄稼丰收的景象。
塞责:推卸责任。
苍烟根:烟雾弥漫的原野。
【译文】
夜幕降临露水如雨,秋天的气息让人感到凄苦。
西边的天空乌云密布,金盆从天上飘落。
农夫用良耜祭土地神,祭祀的器具上草木香气四溢。
去年年成不好,穷人家的甑子都生了尘。
疫鬼降临人间,给百姓带来灾难,疫情严重到连尸体都被溺死或焚烧。
皇帝降下恩泽询问百姓疾苦,召见各地的官员安抚百姓,让他们离散的魂灵回归。
朝廷调配稀饭和药物来救济百姓,让那些生病的人重新得到健康。
皇上的恩德像神一样崇高,秋天的庄稼丰收如云堆。
土地公也承担了责任,他醉酒庆祝丰收的美酒。
神灵遵循过去的职掌,为国担忧民众的生计。
从今年开始,驱除瘟疫就像消灭烟云一般容易。
【赏析】
此篇是作者于元丰二年(1079)八月在杭州任通判时写的一篇记事抒情小诗。诗中通过描绘农民祭祀土地神的场景以及人们对丰收景象的感受来表达诗人对人民生活的关心及对国家命运的忧虑之情。全诗语言质朴自然,情感真挚而细腻,具有深刻的思想性和艺术性。