滟滪如襆瞿唐深,鱼复阵图江水心。大昌盐船出巫峡,十日溯流无信音。
这首诗描述了夔州(今重庆市附近)一带江水湍急、险象环生,船夫们逆流而行艰难的情形。诗中运用比喻的手法,将滟滪石比作包袱,瞿塘峡深不可测,鱼复阵图在江水中映出倒影。大昌盐船出巫峡,十天后仍无消息,反映了当时交通不便、信息闭塞的现实。
译文:
滟滪如袱瞿唐深,鱼复阵图江水心。
大昌盐船出巫峡,十日溯流无信音。
注释:
滟滪:指瞿塘峡中的滟滪堆,是长江三峡之一,也是古代船只过峡的天然屏障。
瞿唐:指瞿塘峡,古称瞿塘。
鱼复阵图:指瞿塘峡中的鱼复县境内有著名的鱼复阵图山,山上有古代军队的战垒遗址。
大昌盐船:指唐代的一个大昌盐场,位于巫峡口,船只从这里出发前往江南地区销售食盐。
巫峡:指长江三峡中最长的一个峡谷段,位于重庆奉节县与湖北宜昌市之间。
溯流:逆流而上。
赏析:
此诗以简练的语言、生动的形象和丰富的想象力,生动地描绘了瞿塘峡的壮丽景色和险恶地形。诗中运用比喻的手法,将滟滪石比作包袱,瞿塘峡深不可测,鱼复阵图在江水中映出倒影,形象地表现了瞿塘峡的险峻和神秘。同时,诗中的大昌盐船出巫峡、十日无音的消息,又反映了当时交通不便、信息闭塞的现实,具有深刻的现实意义。