晚晴返照射高栌,不觉烦襟气一苏。
欲问明朝天色好,请看空际两浮图。
【注释】
返照:日光的反射。烦襟:烦闷的心情。浮图:佛寺中的塔。
【赏析】
此诗写诗人登高望远、赏心悦目,而心情顿开。
晚晴返照高栌(zhōu)树。“晚晴”即傍晚的阳光,“返照”指夕阳映照在树木上。“高栌”,一种树名。杜甫《晚晴》有句云:“高梧百尺夜苍苍”。
不觉烦襟气一苏(sū)。“愁”是忧愁的意思,“襟”是衣襟,这里指心胸。“苏”,解除。“苏”,本义为使物体干燥,这里借以形容心情舒畅如释重负。
欲问明朝天色好,请看空际两浮图(fú zhū)。“浮图”是印度语,梵文音译,意译为佛塔或佛像。“两浮图”指两座佛塔,即天宫寺内的大佛塔和小佛塔,因位于高空而得名。杜甫曾于宝应元年(762年)春作《大历四年春日与沈三郎观打渔将归》:“白浪高于瓦府城,江川转处似回旌。”可见当时已建有塔。
【译文】
傍晚的太阳光从高处照射过来,我的心情突然舒畅起来。
我想询问明天天气如何,请看看天空中那两座高高的佛塔。
赏析:
这首诗是杜甫晚年的作品。诗人晚年虽身处乱离之中,但心态却十分宁静。全诗通过描写晚晴的景色,抒发了诗人对国家命运和人民疾苦的深切关怀之情。