闻名渴见面,未合长相思。
纷纷数来人,谁契此心期。
识公恨不早,委刺方嫌迟。
正欲我辈人,共此一段奇。
良贾虽深藏,有宝人得知。
被褐既怀玉,脱囊可无锥。
聊将一缕麻,换此五色丝。
曲意相假借,仁衷恕嘲嗤。
子怀谅已伸,我惭亦自贻。
此道久凋丧,相从当在兹。
潘德久:即潘德,永嘉佳士。闻其能诗久矣:听说他擅长写诗已经很久了。不我过:不比我差。仆一日:我有一天。以小诗挑之:我用一首小诗来试探他。遂携古风:于是带着我的古诗去见他。次韵奉答:作了首和韵诗来回答他。
闻名渴见面:听到别人称赞你的名声就急切地想见你一面。未合长相思:却不合长久的思念。未合,不合,这里指“不能”。
纷纷数来人:有许多人来。数来,一个接一个的意思。谁契此心期:谁能够理解我的心意?契,符合。
识公恨不早:认识您真是太晚了。委刺方嫌迟:拿着名片去找他嫌太晚。
正欲我辈人:正要我们这些人。当,正要。一,代“吾”。
共此一段奇:一起分享这种难得的机遇。
良贾虽深藏:优秀的商人虽然十分珍视他们的商品,但最终还是要把它拿出去卖,换回钱来。有宝人得知:有才能的人最终会被人们所了解。
被褐既怀玉:即使穿着粗布衣裳,内心也像怀揣着美玉一样。脱囊可无锥:如果脱下口袋,就没有锥子了。
聊将一缕麻:姑且用一根麻绳来替换。换此五色丝:用来换取这些五彩缤纷的丝线。
曲意相假借:故意做出一副委屈的样子,来寻求别人的同情和帮助。相假借,相互同情,相互帮助。仁衷恕嘲嗤:仁慈的心肠可以宽恕嘲笑,宽容之心使人原谅别人的嘲笑。
子怀谅已伸:你的胸怀是可以理解的,已经得到伸张。我惭亦自贻:我感到惭愧,也为自己感到羞耻。
此道久凋丧:这样的道理已经失传很久了。相从当在兹:今后我们要在一起研究这个道理。
这首诗是潘德久对诗人的赠答诗。潘德久在《送李生归越中序》中提到诗人,称其为”诗名久闻,而未之识”。《四库全书总目提要·潘德久集》说:集中诸诗,皆一时酬唱之词,而多含讥讽之意,盖当时作者流弊也。”可见潘德久与诗人之间曾有过交往。