鶢鶋设钟鼓,固已非所乐。
我今对秦筝,听之亦藐藐。
老人难遣日,藉此慰牢落。
此意只自知,勿令儿辈觉。
【注释】
鶢鶋:鸟名,这里指代女子。钟鼓:乐器名称。固已非所乐:既然已经没有兴趣了。我今对秦筝:我现在弹奏秦筝。秦筝:古代弦乐器。亦藐藐:也觉得很渺茫。老人难遣日:老人难以消磨时光。藉此慰牢落:借这个来安慰自己。只自知:只有自己知道。勿令儿辈觉:不要让孩子们知道。
【赏析】
这是一首咏物诗,诗人通过自己的感受写出了听筝的意境和心情。全诗以“我”为第一人称,写自己听筝的情景以及内心感受。诗中以“鶢鶋设钟鼓”起兴,以“此意只自知,勿令儿辈觉”作结,结构严谨,脉络分明,一气呵成。
开头一句“鶢鶋设钟鼓”,是说女子弹琴,钟鼓齐鸣。“固已非所乐”,意思是说女子弹琴,本来是她的兴趣所在,但如今却没有什么兴趣了。“亦藐藐”,是说弹琴的时候,她显得非常悠闲自在。“亦藐藐”是“亦漠漠”(同漠漠)的省文,漠漠,形容心绪不宁的样子。
第二句“吾今对秦筝”,是说现在我自己正面对着秦筝(即古琴),正在弹着它。“亦藐藐”,是说现在我弹琴时也是那么悠然自得、漠然无思,与前面所说的女子弹琴的心情是一样的。
第三句“老人难遣日”,是说老人很难打发时光,他只好在一天天消磨着日子。这一句是承上启下的过渡句,由前面的女子弹琴引出后面说自己弹琴,又由自己弹琴引出下面说自己弹琴的心境。
第四句“藉此慰牢落”,是说借助弹琴来安慰一下自己内心的寂寞无聊。“此意只自知”,是说只有自己知道这种心情。
末句“勿令儿辈觉”,是说不要让自己的孩子知道这种心情。“儿辈”,是孩子的辈分。
这首诗写的是作者自己在弹琴时的心情,从“老人难遣日”一句可以看出当时作者自己的心态是相当无聊和寂寞的。