天资高朗识精微,千载兴亡洞是非。
子美诗中闻凤语,羲之笔下相鸾飞。
口传诸子今为盛,心念宗周古亦稀。
喜惧高怀如履薄,西瞻白鹤重歔欷。
奉挽浦江谯夫人
天资高朗识精微,千载兴亡洞是非。
子美诗中闻凤语,羲之笔下相鸾飞。
口传诸子今为盛,心念宗周古亦稀。
喜惧高怀如履薄,西瞻白鹤重歔欷。
【注释】
- 奉挽:敬辞,表示对已故者或尊贵的死者进行追悼。
- 浦江:地名,此处指代作者所在的地区。
- 谯夫人:历史上的一位女性人物,与诗人有某种关联。
- 天资高朗:形容某人天资聪明,见识深远。
- 识精微:理解事物的本质和细节。
- 千载兴亡:指千年来的兴盛与衰败。
- 子美:杜甫的字,此处指杜甫的诗歌。
- 凤语:凤凰的鸣叫,比喻贤能之士的言论。
- 羲之:王羲之的字,王羲之是中国书法史上的杰出代表,以其精湛的书法而闻名。
- 鸾飞:鸾鸟飞翔,比喻贤能之士的才能得到充分发挥。
- 口传诸子:指世代相传的各种学说和文化。
- 心念宗周:心中怀念古代周朝的文化和理念。
- 西瞻:向西看,这里可能暗指诗人对逝去的人的思念之情。
- 高怀:高尚的胸怀。
- 履薄:行走在薄冰上,比喻处境危险,需要谨慎行事。
- 西瞻白鹤:向西观看白色的鹤。
【赏析】
这首诗是一首悼念已故之人的诗作。通过对其天资、学识、才华等方面的赞美,表达了对逝者的深切缅怀与敬意。同时,也反映了作者对于文化传承与历史观念的关注和思考。