一嘿了万事,明哲中自韬。
造次颠沛间,超然完所操。
缙绅岂不愿,广厦陪赓歌。
吹嘘元气回,汇征如拔茅。
正生沱江滨,饮啄同一波。
辛勤事学问,如琢磨切磋。
大不遗泰山,小不遗秋毫。
古今靡不该,上下靡不包。
动静极根源,万物无所逃。
中心如金石,困折亦已多。
常忧辱此江,而为江神呵。
行李弥域中,皇皇莫一遭。
扁舟复东来,欲见空神交。
引领写胸臆,清风送洪涛。
寄襄阳杨侍郎三丈
一嘿了万事,明哲中自韬。造次颠沛间,超然完所操。缙绅岂不愿,广厦陪赓歌。吹嘘元气回,汇征如拔茅。正生沱江滨,饮啄同一波。辛勤事学问,如琢磨切磋。大不遗泰山,小不遗秋毫。古今靡不该,上下靡不包。动静极根源,万物无所逃。中心如金石,困折亦已多。常忧辱此江,而为江神呵。
注释:
- 嘿了万事:一切事情都已解决。
- 明哲中自韬:聪明明智,内心自保。
- 造次颠沛间:在匆忙奔波的生活中。
- 广厦陪赓歌:宽敞的房子可以容纳更多的人唱歌。
- 吹嘘元气回:吹拂天地间的元气。
- 汇征:聚集征用。
- 正生:正好在出生。
- 峥嵘:山高耸的样子。
- 砥柱中流:砥柱是屹立在水中的石头,中流指的是河流中间。
- 古今:古代和现代。
- 靡:无。
- 皇皇:忙碌不安的样子。
- 行李弥域中:行囊遍布四方。
- 空神交:虚无的精神交流。
- 引领写胸臆:引领着表达心中的想法。
- 清风送洪涛:清风轻拂,洪涛汹涌。
翻译:
寄给襄阳的杨侍郎,你是一位三丈高的人啊!
一切都解决了,明智的人懂得保护自己,在忙碌奔波的生活里,依然保持自己的本色。
宽敞的房子可以容纳更多的人唱歌,吹拂天地间的元气,聚集征用。
正当我在出生时,峥嵘的山峰就像我一样高大,屹立在水中的石头就是我的基石。
从古到今,没有一个人是无用的,只有那些有志向、有抱负的人才能有所作为。
无论在什么情况下,我都不会被打败,因为我有坚定的信念和毅力。
我行囊遍布四方,为了寻找真理而四处漂泊,但最终找到了内心的平静和满足。
我引领着表达心中的想法,让清风轻拂过,将洪涛的力量凝聚成一股力量。
我们之间虽然相隔遥远,但你的存在对我意义重大。
我会努力地追求真理,希望有一天能够和你进行心灵的交流。