溪路槎牙木叶干,角声吹动五更寒。
疏疏梅蕊疏疏雪,一段生绡不用矾。
【注释】
梦中:梦中的意境,即梦中所见的景象。
和人梅诗山矾韵:指与梅花相关的诗歌,山矾韵,是山矾花的韵律。
溪路:溪边的路。
槎牙:交错的样子。
角声:古代军中用角声报时的军号。
五更寒:夜中五更时分。
疏疏:稀疏的样子。
梅蕊:梅花的花蕊。
生绡:一种薄纱织品。
不用矾:不需要加矾。
【赏析】
此为一首咏物言志之作,写景、写物、写事、写情,融为一体,构思巧妙,别具一格。
首句“溪路槎牙木叶干”,写溪边路旁枯木上挂满了干巴的树叶。这枯枝落叶在寒风中的抖动,使人感到了冬日里山野的清寂冷寂。次句“角声吹动五更寒”,点出时间是五更天,角声响起时,天气已经寒冷至极。三、四两句“疏疏梅蕊疏疏雪,一段生绡不用矾”,写梅枝上挂满了雪花,如同生绡一般洁白,而且无需使用矾水即可染成这种洁白的颜色。
此诗语言质朴自然,清新淡雅,以简练的文字描绘了一幅冬日山村溪边雪景图,给人以美的享受。同时诗人通过“梅”这一意象,表达了自己孤洁自高、不愿同流合污的人生态度,寄寓着诗人对美好事物的珍视以及追求美好人生的向往之情。