推毂曾闻荐武安,威伸三晋走荆蛮。
厕中犬彘图攘夺,犹道藏兵不出关。

译文:

穰侯推荐武安君,威名三晋走荆蛮。

厕中狗猪图攘夺,犹道藏兵不出关。

注释:

穰:地名。

推毂:推荐。

曾:曾经。

荐:推荐,举荐。

威伸:威势伸展。

三晋:泛指战国时期魏国、韩国、赵国,这里指魏国。

走:使动,使……离去。

荆蛮:楚国和南蛮地区。

厕:厕所。

中:里面。

犬彘:古代骂人的话,意指没有骨气的人。

图:谋取、图谋。

攘夺:争夺。

仍:仍然、依然。

道:说。

藏兵不出关:隐藏军队不出战。

赏析:

这首诗是一首五言古诗,其内容为赞扬武安君的功绩,同时表达了作者对当时政治局势的看法。

诗的前两句“推毂曾闻荐武安,威伸三晋走荆蛮”是说,我曾听说过有人推荐武安君去抵御外敌,他的威名使得三晋(魏国、韩国、赵国)和荆蛮地区都为之退避。这里的“推毂”是推荐的意思,“曾闻”表示传闻或听闻,“荐武安”则是提到武安君的名字,表示有人推荐他去抵御外敌。后两句“厕中犬彘图攘夺,犹道藏兵不出关”则是说,有人想在厕所里谋取权力,想要争夺天下,但武安君却仍然选择隐藏军队不轻易出击。这两句诗反映了诗人对于当时政治局势的看法,认为有人在暗中谋取权力,而武安君则保持了谨慎的态度,不愿意轻易出击。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。