推毂曾闻荐武安,威伸三晋走荆蛮。
厕中犬彘图攘夺,犹道藏兵不出关。
译文:
穰侯推荐武安君,威名三晋走荆蛮。
厕中狗猪图攘夺,犹道藏兵不出关。
注释:
穰:地名。
推毂:推荐。
曾:曾经。
荐:推荐,举荐。
威伸:威势伸展。
三晋:泛指战国时期魏国、韩国、赵国,这里指魏国。
走:使动,使……离去。
荆蛮:楚国和南蛮地区。
厕:厕所。
中:里面。
犬彘:古代骂人的话,意指没有骨气的人。
图:谋取、图谋。
攘夺:争夺。
仍:仍然、依然。
道:说。
藏兵不出关:隐藏军队不出战。
赏析:
这首诗是一首五言古诗,其内容为赞扬武安君的功绩,同时表达了作者对当时政治局势的看法。
诗的前两句“推毂曾闻荐武安,威伸三晋走荆蛮”是说,我曾听说过有人推荐武安君去抵御外敌,他的威名使得三晋(魏国、韩国、赵国)和荆蛮地区都为之退避。这里的“推毂”是推荐的意思,“曾闻”表示传闻或听闻,“荐武安”则是提到武安君的名字,表示有人推荐他去抵御外敌。后两句“厕中犬彘图攘夺,犹道藏兵不出关”则是说,有人想在厕所里谋取权力,想要争夺天下,但武安君却仍然选择隐藏军队不轻易出击。这两句诗反映了诗人对于当时政治局势的看法,认为有人在暗中谋取权力,而武安君则保持了谨慎的态度,不愿意轻易出击。