明道二年同夏课,四人两举尽登科。
孤寒惟子辛勤甚,虚薄伊余忝窃多。
宦路驱驰今各自,名场出处旧相过。
感今怀旧无憀赖,不觉临风发浩歌。
这首诗的原文是:
寄崔枢密使君,时为司农卿、集贤相。明道二年同夏课,四人两举尽登科。孤寒惟子辛勤甚,虚薄伊余忝窃多。宦路驱驰今各自,名场出处旧相过。感今怀旧无憀赖,不觉临风发浩歌。
翻译:
向崔枢密使君寄诗,他当时担任司农卿、集贤相。明道二年一起考核官员,四个人两人都考中了。你(指崔枢密)一个人辛勤地努力,我(指诗人)则因为出身低微,被认为无能而多次失败。现在我们已经各奔前程,互不干涉了。虽然我们曾经在科举考场上相见,但在社会上我们的地位已经完全不同。现在看到你,我心中涌起无限怀念之情。不知不觉中,我对着清风高唱起豪迈的歌声。
注释:
- 明道二年: 唐文宗开成二年(837)。
- 夏课: 夏季的考核。
- 司农卿: 官名,掌管国家田赋和农田水利等事务。
- 集贤相: 官名,负责管理国家的藏书与学术。
- 孤寒惟子辛勤甚: 孤独贫寒的人只有你(孙司理)如此辛劳刻苦。
- 虚薄伊余忝窃多: 我因出生卑微,被认为能力不足而多次失败。
- 宦路: 仕途。
- 今各自: 现在我们都各自走上了不同的职业道路。
- 名场: 科举考试的考场。
- 怀旧: 怀念过去的事。
- 憀赖: 悲伤、愁苦的样子。
- 临风: 面对风吹动的草木。
- 浩歌: 高声吟唱。
赏析:
这首诗表达了诗人对崔枢密使君的深深怀念之情。诗人回顾了他们在科举考试中的相遇,并感叹两人命运的巨大差异。他们曾经是同僚,现在却各自走上了不同的道路,这种变化让诗人感到无比的伤感。然而,诗人并没有因此而失去希望,反而在临风高歌中抒发了他的豪情壮志。这首诗以其深刻的情感和独特的视角,展示了诗人对于人生和社会的独特理解。