谁谓兹亭浪得名,寥寥气象副深诚。
地饶松竹千年色,天与云山四合清。
靖节固尝为傲吏,子真元不势名卿。
伊余窃慕恬然乐,肯以纷华战性情。
谁认为这个亭子只是偶然得名,只有寥寥无几的气象才与深深的诚意相称。
地饶松竹千年色,天与云山四合清。
靖节固尝为傲吏,子真元不势名卿。
伊余窃慕恬然乐,肯以纷华战性情。
注释:
内乐亭:位于江西星子县境内庐山北麓白鹿洞书院后,为北宋文学家苏轼于宋嘉祐八年(1063)所建,初名“快哉亭”,因《易经·系辞》有“乐只君子”之说,后改为“内乐亭”。
兹亭:这亭子。
谁谓:难道是谁说的?
兹亭浪得名:这座亭子不过是偶然得了个名字而已。
寥寥气象:淡淡的气象。
副:配得上、符合。
地饶松竹千年色:这里说地饶是指地势好,松竹长得好,颜色翠绿,千年不变。
天与云山四合清:这里说的是天上的云彩和山下的山峰四面环绕,显得格外清新。
靖节:指晋末的陶渊明。他做过小官,后来辞官归隐了。
傲吏:指陶渊明,因为陶渊明曾经是做官的,但后来辞去官职归隐田园,所以这里说他傲吏。
子真:指晋代的周处,他曾三次杀人,后来改过自新,成为了一个清正廉明的好官。
元:同“原”,原本的意思。
伊:你,指诗人自己。
窃慕:暗自仰慕。
恬然乐:安闲快乐。
肯:表示愿意或能够。
肯以纷华战性情:愿意用纷乱的世俗欲望去和自己的性情抗争。