多士数车舥,谁令汝去家。
坐禅腰已折,持剑手新叉。
虽未能空寂,然犹耻攫拿。
江流何处去,凭仗吊怀沙。
嘉陵江上作
多士数车舥,谁令汝去家。
坐禅腰已折,持剑手新叉。
虽未能空寂,然犹耻攫拿。
江流何处去,凭仗吊怀沙。
注释:
- 嘉陵江上:指嘉陵江的岸边。
- 多士数车舥(chī):许多士人带着车辆和船只。舥,同“舸”,小船。
- 谁令汝去家:是谁让你离开家乡?
- 坐禅腰已折:因为长期坐禅打坐,以致腰间已经变得弯曲。坐禅,佛教的一种修行方式,即盘腿端坐而入定。
- 持剑手新叉:拿着剑的时候手还没有完全适应新的握姿。
- 空寂:佛教用语,指超越世俗,达到心灵的清净境界。
- 攫拿:夺取,抓取。
- 吊怀沙:《史记·陈涉世家》载:“秦二世元年七月,陈胜、吴广起义,自立为将军。九月,召诸县父老豪杰饮酒。酒酣,陈胜曰:‘壮士不死则已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!’”后因以“吊怀沙”比喻自奋其志,奋发有为。
赏析:
此诗是一首表达作者离别家乡的感伤之作。诗人通过对嘉陵江畔的描写,展现了自己内心的苦闷和对未来的迷茫。全诗通过对比过去和现在的自己,表达了对家乡的思念以及对未来的不确定感。