去年弦歌程水滨,甑中生尘范史云。
今年讲学鹅城里,关西孔子杨伯起。
昔人论士观心期,时人论士看目皮。
只知黄鹞矜嘴爪,不识驺虞避生草。
去年弦歌程水滨,甑中生尘范史云。
今年讲学鹅城里,关西孔子杨伯起。
昔人论士观心期,时人论士看目皮。
只知黄鹞矜嘴爪,不识驺虞避生草。
注释与翻译:
1. 去年弦歌程水滨
- 弦歌: 古代指歌唱、弹琴等音乐活动。此处可能表示在音乐中度过时光。
- 程水滨: 在河流旁边。程是动词“行走”的意思,水滨意即水边之地。
- 译文: 去年我们是在程水河畔一边唱歌跳舞一边生活。
2. 甑中生尘范史云
- 甑中: 古时的蒸饭器具,也用以比喻简陋的居所或生活环境。
- 生尘: 尘土飞扬。
- 范史云: 范指典范、范式,常用来代指历史或榜样。云则是一种飘渺不定的状态,此句可能指某种期望或理想。
- 译文: 我们的住所简陋如一个盛满灰尘的蒸饭器,但却有如楷模一般的历史情怀。
3. 今年讲学鹅城里
- 讲学: 学习或传授学问。
- 鹅城: 可能是作者所在的地方,也可能是一个虚构的城市名称。
- 译文: 今年我们在鹅城中讲学,传播学问。
4. 关西孔子杨伯起
- 关西: 指的是陕西省的西部地区,这里指代中国的一个地理区域。
- 孔子: 孔子名丘,是中国历史上著名的哲学家、教育家,此处可能指代某个以教育为业的人物。
- 杨伯起: 名字不详,但根据上下文推测可能是一位以儒学教育闻名的人物。
- 译文: 关西有一位以孔子之道著称的杨伯起先生。
5. 昔人论士观心期
- 昔人: 古代之人,指古人。
- 论士: 评价人才,这里特指古代对人物品行的评价。
- 观心期: 观察人的本性和内心。
- 译文: 古人总是通过观察一个人的言行举止来评价他的品德。
6. 时人论士看目皮
- 时人: 当时的人们,指当代的人。
- 论士: 评论人物,此处强调的是外在的表现而非内在品质。
- 看目皮: 观察外貌或表象。
- 译文: 当代的人们在评论别人时往往只注意外表,忽略了本质。
7. 只知黄鹞矜嘴爪
- 黄鹞: 鹞子的一种,通常用于形容鸟类的漂亮姿态。
- 矜: 此字在这里可能有夸赞的意味。
- 嘴: 鸟的喙。
- 爪: 指鸟的爪子。
- 译文: 只知道鸟儿漂亮的翅膀和嘴巴,却不了解它们真正的生存智慧。
8. 不识驺虞避生草
- 驺虞: 古代传说中的一种神鹿,常用来象征尊贵。
- 避生草: 避免生长在不干净的地方。
- 译文: 不懂得像驺虞那样高贵生物选择避世的清高品格。
赏析:
《赠谭微之》是宋代诗人唐庚的作品,表达了对友人深厚的友情以及对社会现象的深刻洞察。诗中的“去年弦歌程水滨”、“今年讲学鹅城里”,不仅描绘了友人去年在河边的生活情景,也反映了今年在城市中学习的情景,展现了时间变迁下朋友的成长与变化。而“昔人论士观心期”,则从另一个角度揭示了古人评价人才时注重内心的品质,而不仅仅是外在的表现。“只知黄鹞矜嘴爪”,用来形容那些只关注表面现象而不求甚解的人,而“不识驺虞避生草”,则是讽刺了那些过于追求物质享受而忽视精神境界的人。整首诗既表达了对友人的赞美,又提出了对时人行为的批评,展现了诗人深刻的社会洞察力和人文关怀。