雨阵四五合,回风扫千军。
举头映微月,满空行白云。
烦歊一洗尽,危坐清夜分。
读书意未已,悠然有馀欣。
这首诗的格式是先给出诗句,再将译文与诗句对应,并给必要的关键词加上注释,最后附上赏析。下面是对这首诗逐句的释义:
雨凉夜坐口占
- 雨水连绵不断,形成了四五阵雨,回风吹过带来清凉。
- 诗人举头仰望天空,映入眼帘的是微弱的月光和飘浮在空中的白云。
- 烦闷和炎热似乎被这一场雨洗刷得一干二净,诗人在清静的夜晚中感到格外宁静。
- 虽然在读书,但诗人的思绪并未停止,反而更加悠然自得、心满意足。
翻译:
雨阵四五合,回风扫千军。
举头映微月,满空行白云。
烦歊一洗尽,危坐清夜分。
读书意未已,悠然有馀欣。
注释:
- “雨阵四五合”:指四五次的雨水阵,数量词“四”和动词“合”连用。
- “回风扫千军”:形容风力强劲,可以吹倒千军万马。
- “举头映微月”:抬头望向天空,月亮显得非常微弱。
- “满空行白云”:形容天空中的云彩漂浮着,像是在行走。
- “烦歊一洗尽”:烦恼和炎热都被这场雨洗涤得一干二净。
- “危坐清夜分”:形容在夜晚安静地坐着,心境平静。
- “读书意未已”:即使读了那么多书,但心中仍有许多想法和感受。
- “悠然有馀欣”:形容心情愉悦,有一种满足感。