画船椎鼓忽东浮,留幕宾从候舳舻。
宫里铜鱼勘门钥,府中银兔合军符。
鸣驺苑路人千骑,送客河桥酒百壶。
莫为文章还自苦,骛池龙岫且游娱。
【注】
杨学士:杨凝,字文通,唐时人。留守南京:当时杨凝任御史大夫兼中书令、同平章事,是南京留守官。
【赏析】
这首诗是送别杨凝之作,全诗以送别为线索,描绘了诗人送友人远行途中所见的景色和所经历的事,表达了对友人的祝愿。
首联写送别的场景。“画船”指杨凝乘坐的船,“椎鼓”指船上敲着战鼓;“忽东浮”指船忽然从南岸向东浮去,即向南京方向漂去。“留幕宾从候舳舻”,指杨凝的随从们留下来等候他乘船离去。“留幕宾从”指随行的宾客。“候”字点明等待的意思。“舳舻”指船头与船尾。这句说,船一离开码头就向东南飘去。“樯”指船上插的旗杆。“樯”是船帆。“候”字表明在岸边等候的意思。“留幕宾从”,说明有随从人员留下。“候舳舻”,说明有随从人员留下来等候船离开。这两句写离别时的情景。“宫里铜鱼勘门钥”句中的“宫里铜鱼”指宫中铜制的大锁,用来关宫门或城门的钥匙。“银兔合军符”句中的“银兔”指古代军中用的玉兔,用以刻印命令或文书的印章。“府中银兔合军符”,意为在府内用银兔合印发出公文或命令。这两句写杨凝在京城要办理公务,必须由随从人员留下来等候船离开。
颔联写饯送杨凝赴任。“鸣驺苑路人千骑”,指马嘶声四起,有一千名骑士在路上行进。“鸣驺”形容马嘶的声音。“鸣”指大声地叫。“路”指道路。“人千骑”,指随行人员。“送客河桥酒百壶”,指饯送杨凝的人在河桥上为他送行,准备了一百壶美酒给他喝。“送客”指送别杨凝的人。“河桥”指黄河上的桥梁,这里指送别的地点。“酒百壶”,指送别杨凝的人备了一百壶酒给他吃。这两句写送别饯饮的场面。
颈联写饯送杨凝赴任的宴饮情景。“莫为文章还自苦”句中的“文章”指诗文,“自苦”指自己感到痛苦。“莫为文章还自苦”意思是说不要因为作诗文而感到痛苦。作者劝慰杨凝不要太劳累。“骛池龙岫且游娱”,指在池边追逐飞鸟,在山间游玩。“鹜”是野鸭。“池”是指池塘。“龙岫”指山峰。“龙”指山上的云雾。“且游娱”,暂且游乐。“且”是暂且、将要的意思。这两句写饯送杨凝赴任宴饮的轻松愉快的心情。
此诗以送别为内容,但并不直抒离情,而是通过写杨凝赴官途中的所见所闻来表现他对朋友的一片深情厚意。