世岂无全德,今犹见古人。
大圭非刻画,天醴自清醇。
未说功名地,犹令宇宙春。
苍茫何处觅,丹素岂精神。

【注释】

挽:送,祭文。曾原伯:人名。大卿:官名。全德:指道德修养的完善。古人:指前贤。大圭:大圭璋,古代玉器。刻画:雕刻、刻花。天醴:天然美酒,比喻高洁的品质。未说:犹未说出,尚未显露。功名地:功名之地,即功名利禄之所在。苍茫:广阔无边际。丹素:丹砂,一种红色矿石。精神:指志节。

【赏析】

此诗为送别之作。作者与曾原伯是好友,曾原伯将离开京城赴任,作者写此诗以相赠。

“世岂无全德,今犹见古人。”首联直抒胸臆,表明诗人认为世上一定有品德高尚的人,只是现在才看到这些人罢了。这两句既表达了对友人的赞美,也寄托了自己的希望。

颔联“大圭非刻画,天醴自清醇”,进一步强调了友人的高尚品质。大圭(珪)是指礼器中的一种,此处借喻朋友的品德像礼器中的玉石一样美好纯洁。天醴则指天然的美酒,比喻朋友的高洁品质就像美酒一样清新醇厚。

颈联“未说功名地,犹令宇宙春”承接上句,进一步描述了友人离去后的景象。这句诗的意思是说,虽然朋友没有说出自己要去的地方(功名之地),但仍然让整个宇宙都充满了春天般的生机和活力。

尾联“苍茫何处觅,丹素岂精神”则是对朋友离去后的感慨。苍茫指的是广阔的天地,这里用来形容朋友去向的不可预测性。丹素则是丹砂的意思,用来比喻朋友的志节和精神。这两句诗表达了诗人对朋友离去后所留下的美好记忆和崇高精神的敬仰之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。