每叹公知我,垂恩及父兄。
逢人说名姓,会面写平生。
近别无双鲤,伤怀忽九京。
翟公门下客,誓不负交情。
【注释】
1、左司:宋代官制中指尚书省左仆射(长官)的副职官。
2、公知我:你了解我。
3、垂恩:施予恩惠,这里指赵子固对作者的知遇之恩。
4、名姓:姓名。
5、会面:见面,相逢。
6、逢人:遇见了别人。
7、写:写下。
8、伤怀:悲伤。
9、双鲤:书信代称。鲤,古代用为信使的鱼,这里借指书信。
10、伤怀忽九京:忽然间想起家乡来。九京,泛指故乡。
11、翟公门下客:春秋时期,齐国大夫高国之子翟黄因受齐庄公之宠,后被派去管理家务,他的儿子翟遂随父亲到齐国做官。翟黄去世时,齐桓公想让他儿子继任官职,但翟遂说“父事君可去,父事亲不可去”,因此被免官。后来翟遂又回到齐国,并受到齐景公的器重。后来他听说齐侯有病,就请求去探视,结果齐侯病死。齐侯死后,齐相管仲要立其子小白为嗣,但翟遂认为公子小白是庶出,不能继位,于是请求与齐侯同葬于马陵,以示忠心。后因齐相陈恒欲杀桓侯之子田午,而召翟遂,翟遂说:“臣闻‘死生之义,不辟危难也。’”遂赴死以谢齐王,后人称为“义士”。这里用来比喻朋友。
【赏析】
此诗为酬答诗,作于诗人离京赴任之时。首联写知己之情深厚;颔联写朋友间的交往和友谊,相见时互相倾吐心迹,分别时则写信问候,表达思念;颈联写分别时的依依惜别之情;尾联则表明自己绝不忘记朋友,决心生死不渝。全诗情感真挚深沉,结构紧凑严谨,一气呵成,语言平易自然而又不失韵味。