身服竺乾教,心为邹鲁儒。
观风游稷下,访古入中都。
短景程途远,寒原店舍孤。
东州多俊造,能赏碧云无。
【注释】
竺干:古国名。春秋时,在今印度、巴基斯坦一带。《后汉书·西域传》载:“大秦国一名黎服,有弱水之山,山有弱水流,经中国西胡中。”
邹鲁:邹、鲁是春秋时期的两个国家,这里泛指中原地区。
稷下:齐代学宫,因稷为周代五谷之神,故以稷代五谷。
中都:指京城长安。
短景:指日短,天色将晚。
寒原:指荒凉的原野。
东州:指东晋。
俊造:才智出众的人。
赏析:
这首诗是送别友人净道人东游的作品,诗人通过写景抒怀,表达了对友人的祝愿和惜别之情;诗中描绘了友人东去时的景色和心情。
首联“身服竺干教,心为邹鲁儒”,意思是说友人身着佛教服饰,心中却怀着儒家思想。这句诗的意思是,友人虽然身着佛教服饰,但是内心却是儒家思想。这里的“竺干”是指佛教,而“邹鲁”是指儒家思想。
颔联“观风游稷下,访古入中都”,意思是说友人到齐国学宫游览,又到京城长安参观历史遗迹。这里指的是友人东游的目的。这里的“稷下”是指齐国学宫,而“中都”则是指京城长安。
颈联“短景程途远,寒原店舍孤”,意思是说天色将晚,旅途遥远;荒原上只有一座孤单的店舍。这两句诗描绘了友人东行时的景色,以及他所处的环境和心境。这里的“短景”指的是天色将晚,而“程途”则是指旅途的距离。
尾联“东州多俊造,能赏碧云无”,意思是说东晋有许多才智出众的士人,他们能够欣赏到美丽的风景。这里的“俊造”是指才华横溢的人,而“碧云”则是指美丽的风景。
整首诗通过对友人的描写,表达了诗人对友人的祝福和惜别之情。同时,诗中描绘了友人东游时的景色和心情,让人感受到了诗人对友人的深厚情谊。