白首栖禅者,尝谈灞浐游。
能令过江客,偏起失乡愁。
室倚桃花崦,门临杜若洲。
城中无此景,将子剩淹留。
注释:
白首:指老年,这里指年老的僧人。栖禅者:隐居修行的僧人。灞浐:泛指长安附近的地区。过江客:泛指到江南来的游客。偏起:引起、唤起。失乡愁:感到乡愁。室:佛家的居室,即寺庙。倚:依靠。桃花崦:以桃花为墙的村庄。杜若洲:一种植物。杜若:一种水草,古人认为可以使人醉,所以称为“杜若”。剩淹留:多停留一会儿。
赏析:
这是一首赠给同行客人的诗。诗人在爱敬寺与一位老僧相谈甚欢,老僧谈论的是他游历秦州、雍州时的见闻,这些经历历历在目,令人难忘。于是诗人就写了这首诗赠送给他,同时也赠给同游的朋友。
第一句写老僧游历过的地点。白首,指老僧。这句说自己是和这位老僧一起长大的,现在又在一起游玩。
第二句写诗人听到老僧讲述的故事后的感受。能令过江客,偏起失乡愁。这两句说,那些故事足以让来自江南的游客产生思乡之情。
第三、四句写老僧住的地方。室倚桃花崦,门临杜若洲。这两句说,老僧的住所靠着桃花村,门前就是杜若洲,景色十分幽雅。
最后两句写诗人自己的心情。城中无此景,将子剩淹留。这两句说,城里没有这样的风景,我打算在这里多停留一些时间。