轧轧朱轮道路长,虎丘山下剩春光。
军城旧是吴王国,郡守曾为谏署郎。
祖席咏歌金玉振,下车条教蕙兰香。
青云旧是高飞处,三载徘徊亦未妨。
轧轧的车轮辗过道路,长长的朱轮车影映着虎丘山下的春光。
军城曾是吴王国的所在地,郡守曾是谏议大夫的官员。
祖席上歌声高亢振聋发聩,下车后条教惠政香风四溢。
青云之上是高飞的地方,三年间徘徊未去也无妨。
注释:
- 轧轧: 形容车轮滚动的声音。
- 朱轮: 红色的车辕。这里代指朝廷的车辆。
- 长: 形容词,形容道路遥远或漫长。
- 虎丘山: 位于今江苏苏州市西南,因春秋时阖闾葬于此山而得名。
- 春光: 春天的景象。
- 军城: 古代称设在边防的军事城镇。
- 谏署郎: 谏官,即谏议大夫,掌管规谏皇帝的官署。这里指曾任此职的人。
- 祖席: 饯行宴席,泛指饯别的宴会。
- 金玉振: 形容歌声清脆悦耳。
- 蕙兰香: 用蕙草和兰花来比喻诗文之美。
- 青云: 比喻仕途高升的地方。
- 高飞处: 比喻仕途有发展前途的地方。
- 亦: 表示让步的语气词。
赏析:
这首诗是一首送别诗,描写了送行的场景和对被送者的祝愿。诗中通过描写路途、自然景色和饯席氛围,表达了对友人即将离去的不舍和对未来的美好期许。同时,诗人也借景抒发了自己的感情,展现了自己的才情和志向。