出山静而清,遇石何不平。
谁能携素琴,为我写此声。
注释:
- 余自入山距出山五十五日:我自从进入山林离开山林已经55天了。
- 竹屋青灯山阴杖屦忘其痴:在竹林中点着青灯,山阴边打着赤脚(穿着布鞋)忘记了自己是多么的愚蠢。
- 不了事矣:事情还没有结束。
- 随所赋录之得二十首:于是按照自己的心意记录下来的有20首。
译文:
我自从进入山林离开出山已经55天了,在这静谧而又清新的竹林中,遇到石头时为何不平呢?谁能带着我的素琴,为我写这首曲子?
出山静而清,遇石何不平。
谁能携素琴,为我写此声。
注释:
译文:
我自从进入山林离开出山已经55天了,在这静谧而又清新的竹林中,遇到石头时为何不平呢?谁能带着我的素琴,为我写这首曲子?
暑途行计何忙出自《送医士方存方归弋阳》,暑途行计何忙的作者是:徐瑞。 暑途行计何忙是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 暑途行计何忙的释义是:暑途行计何忙:在炎热的路上,行程安排得多么匆忙。 暑途行计何忙是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 暑途行计何忙的拼音读音是:shǔ tú xíng jì hé máng。 暑途行计何忙是《送医士方存方归弋阳》的第4句。 暑途行计何忙的上半句是: 我欲与君谈此
我欲与君谈此出自《送医士方存方归弋阳》,我欲与君谈此的作者是:徐瑞。 我欲与君谈此是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 我欲与君谈此的释义是:欲与君共同探讨这些(医学)问题。 我欲与君谈此是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 我欲与君谈此的拼音读音是:wǒ yù yǔ jūn tán cǐ。 我欲与君谈此是《送医士方存方归弋阳》的第3句。 我欲与君谈此的上半句是:不须肘后奇方。
不须肘后奇方出自《送医士方存方归弋阳》,不须肘后奇方的作者是:徐瑞。 不须肘后奇方是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 不须肘后奇方的释义是:不需要依赖肘后的秘方。 不须肘后奇方是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 不须肘后奇方的拼音读音是:bù xū zhǒu hòu qí fāng。 不须肘后奇方是《送医士方存方归弋阳》的第2句。 不须肘后奇方的上半句是:但识身中大药。 不须肘后奇方的下半句是:
但识身中大药出自《送医士方存方归弋阳》,但识身中大药的作者是:徐瑞。 但识身中大药是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 但识身中大药的释义是:但识身中大药:意指只要认识到身体内自身的养生之道,即可达到健康长寿的目的。这里的“大药”比喻为养生保健的方法或原则。 但识身中大药是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 但识身中大药的拼音读音是:dàn shí shēn zhōng dà yào。
妙处当是不传出自《送医士方存方归弋阳》,妙处当是不传的作者是:徐瑞。 妙处当是不传是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 妙处当是不传的释义是:“妙处当是不传”意为这种妙处是不宜轻易传授的。 妙处当是不传是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 妙处当是不传的拼音读音是:miào chù dāng shì bù chuán。 妙处当是不传是《送医士方存方归弋阳》的第4句。 妙处当是不传的上半句是:
无用乃知有用出自《送医士方存方归弋阳》,无用乃知有用的作者是:徐瑞。 无用乃知有用是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 无用乃知有用的释义是:无用乃知有用,意指在看似无用的事物中,往往蕴含着实际的价值和作用。这句话强调了事物表象与实质之间的辩证关系,即某些事物在表面上看可能并无用处,但在特定情况下却能发挥重要作用。 无用乃知有用是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 无用乃知有用的拼音读音是:wú
昌阳或笑引年出自《送医士方存方归弋阳》,昌阳或笑引年的作者是:徐瑞。 昌阳或笑引年是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 昌阳或笑引年的释义是:昌阳或笑引年:昌阳,即昌蒲,一种香草,这里比喻长寿;或笑,或许笑;引年,延年益寿。整句意为或许昌蒲笑迎长寿。 昌阳或笑引年是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 昌阳或笑引年的拼音读音是:chāng yáng huò xiào yǐn nián。
桔梗时而为帝出自《送医士方存方归弋阳》,桔梗时而为帝的作者是:徐瑞。 桔梗时而为帝是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 桔梗时而为帝的释义是:桔梗时而为帝:比喻桔梗花在不同的季节或情境下展现出不同的尊贵地位,如同帝王一般。 桔梗时而为帝是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 桔梗时而为帝的拼音读音是:jú gěng shí ér wèi dì。 桔梗时而为帝是《送医士方存方归弋阳》的第1句。
壶中刀匕通神出自《送医士方存方归弋阳》,壶中刀匕通神的作者是:徐瑞。 壶中刀匕通神是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 壶中刀匕通神的释义是:壶中刀匕通神:比喻医生医术高超,能妙手回春。 壶中刀匕通神是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 壶中刀匕通神的拼音读音是:hú zhōng dāo bǐ tōng shén。 壶中刀匕通神是《送医士方存方归弋阳》的第4句。 壶中刀匕通神的上半句是:
未论探丸起死出自《送医士方存方归弋阳》,未论探丸起死的作者是:徐瑞。 未论探丸起死是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 未论探丸起死的释义是:“未论探丸起死”释义为:不用提及能起死回生的医术。 未论探丸起死是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 未论探丸起死的拼音读音是:wèi lùn tàn wán qǐ sǐ。 未论探丸起死是《送医士方存方归弋阳》的第3句。 未论探丸起死的上半句是:此客亹亹逼人。
【注释】疏声连:指稀疏的竹影投在地面上,形成一片淡淡的光斑。永夜:即长夜、深夜。三生梦:佛教语,指前世、今世和来世的梦境。彭城:古地名,此指彭城之木。 【赏析】诗人于山中生活五十五天,每日除了写诗作画,就是读书弹琴,过着悠然自得的生活。但到了最后,仍觉人生如梦,不如归去。于是,他写下了这二十首诗,以记录自己这段难忘的山居生活。其中一首的诗句是:“惆怅三生梦,彭城古木春。”意思是说
【注释】: (1)“余自”二句,意谓我自从进入山中,离开出山已经五十五天了。 (2)“竹屋”二句,意谓在山中的竹子房屋里,点着青灯,靠着山阴的拐杖,拄着鞋忘其痴不了事矣。 (3)“随所赋”三句,意谓随意作赋记录下来共二十首。 【赏析】: 这首诗是诗人隐居于山中,写自己生活情趣和山水情怀的作品,体现了诗人超脱世俗,与世无争的生活态度。诗中表达了作者对自然的热爱,对生活的热爱
【注释】: 蒙蒙穿石罅:指月光从石缝中透入。 片片宿檐端:指月亮在屋檐的尖端映出。 如示变灭相:像显示了变化和消失的相互关系。 时出复时还:一会儿出现,又一会儿隐藏。 译文: 我进入山中距离开山已经五十五天。竹屋青灯照山阴,拄杖忘其痴不了事矣。随所赋记录之得二十首。 赏析: 此诗是作者隐居期间所作。诗人自述入山到出山共五十五日,其间“竹屋青灯”照“山阴”,而自己则“拄杖忘其痴不了事矣”
诗句原文: 呜呜传素恨,渺渺起新愁。 台空凤已去,楚山千顷秋。 注释翻译: - 注释: 1. 呜呜传素恨:形容声音悲凄,表达了深深的哀怨和不满。 2. 渺渺起新愁:表示新的忧愁如雾般弥漫开来,增添了一份愁绪。 3. 台空凤已去:形容曾经的热闹不再,象征着事物的变迁或人事的离别。 4. 楚山千顷秋:描述了辽阔的楚山被秋天的色彩覆盖,增添了一种凄凉的美。 赏析:
注释:我自入山出山已经五十五天,竹屋青灯山阴杖屦忘其痴不了事矣。 有客携笛来,一声山石裂。 老子据胡床,东峰方吐月。 赏析:这首诗表达了诗人对隐居生活的向往和对大自然的热爱之情。诗人在山中度过了五十五天,与世隔绝,远离尘嚣,过着清静的生活。他喜欢在竹屋中青灯下读书,享受着山阴杖屦的乐趣,忘却了世俗的纷扰。每当听到笛声悠扬,他就会感到心旷神怡。而当月亮东升时,他更是觉得如同置身于仙境之中
注释:我自从进入山林,已经整整五十五天了。我在竹屋中点上青灯,在山阴之地拄着拐杖,忘记了自己的痴痴傻傻。然而事情还是做不完,于是我就随意地写下来二十首诗,记录下我的想法。 大雅久寂寥,落落为谁语。 我自欲学古人,参到无言处(参,即参禅的意思,此处指参悟、参究。此句意为我自己想学习古人的思想,但参悟得还不够深入)。 我欲友古人,参到无言处。 我欲友古人,参到无言处。 我欲友古人,参到无言处。