柳侯种柳柳江边,岁岁春风岁岁妍。
若访韩碑寻柳庙,为持菊蕊荐寒泉。
【注释】从弟:堂弟。兰玉:柳姓,排行第二,故称“从弟”。种柳:在柳州城东种柳树。柳江:指柳江水,流经柳州。妍:美好。韩碑:指韩愈的《平淮西碑》。柳庙:指柳宗元所建的柳州柳侯庙。菊蕊:即菊花。寒泉:清冷泉水。
【赏析】这首诗是送从弟柳兰玉赴柳州时所作。诗的前两句写柳江两岸种满柳树,柳色常新;后两句是说柳宗元曾在柳州修建了一座柳神庙,如果柳兰玉来此,可以到庙里看看。全诗语言朴实自然,表达了作者对从弟的深情厚谊。
柳侯种柳柳江边,岁岁春风岁岁妍。
若访韩碑寻柳庙,为持菊蕊荐寒泉。
【注释】从弟:堂弟。兰玉:柳姓,排行第二,故称“从弟”。种柳:在柳州城东种柳树。柳江:指柳江水,流经柳州。妍:美好。韩碑:指韩愈的《平淮西碑》。柳庙:指柳宗元所建的柳州柳侯庙。菊蕊:即菊花。寒泉:清冷泉水。
【赏析】这首诗是送从弟柳兰玉赴柳州时所作。诗的前两句写柳江两岸种满柳树,柳色常新;后两句是说柳宗元曾在柳州修建了一座柳神庙,如果柳兰玉来此,可以到庙里看看。全诗语言朴实自然,表达了作者对从弟的深情厚谊。
暑途行计何忙出自《送医士方存方归弋阳》,暑途行计何忙的作者是:徐瑞。 暑途行计何忙是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 暑途行计何忙的释义是:暑途行计何忙:在炎热的路上,行程安排得多么匆忙。 暑途行计何忙是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 暑途行计何忙的拼音读音是:shǔ tú xíng jì hé máng。 暑途行计何忙是《送医士方存方归弋阳》的第4句。 暑途行计何忙的上半句是: 我欲与君谈此
我欲与君谈此出自《送医士方存方归弋阳》,我欲与君谈此的作者是:徐瑞。 我欲与君谈此是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 我欲与君谈此的释义是:欲与君共同探讨这些(医学)问题。 我欲与君谈此是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 我欲与君谈此的拼音读音是:wǒ yù yǔ jūn tán cǐ。 我欲与君谈此是《送医士方存方归弋阳》的第3句。 我欲与君谈此的上半句是:不须肘后奇方。
不须肘后奇方出自《送医士方存方归弋阳》,不须肘后奇方的作者是:徐瑞。 不须肘后奇方是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 不须肘后奇方的释义是:不需要依赖肘后的秘方。 不须肘后奇方是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 不须肘后奇方的拼音读音是:bù xū zhǒu hòu qí fāng。 不须肘后奇方是《送医士方存方归弋阳》的第2句。 不须肘后奇方的上半句是:但识身中大药。 不须肘后奇方的下半句是:
但识身中大药出自《送医士方存方归弋阳》,但识身中大药的作者是:徐瑞。 但识身中大药是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 但识身中大药的释义是:但识身中大药:意指只要认识到身体内自身的养生之道,即可达到健康长寿的目的。这里的“大药”比喻为养生保健的方法或原则。 但识身中大药是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 但识身中大药的拼音读音是:dàn shí shēn zhōng dà yào。
妙处当是不传出自《送医士方存方归弋阳》,妙处当是不传的作者是:徐瑞。 妙处当是不传是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 妙处当是不传的释义是:“妙处当是不传”意为这种妙处是不宜轻易传授的。 妙处当是不传是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 妙处当是不传的拼音读音是:miào chù dāng shì bù chuán。 妙处当是不传是《送医士方存方归弋阳》的第4句。 妙处当是不传的上半句是:
无用乃知有用出自《送医士方存方归弋阳》,无用乃知有用的作者是:徐瑞。 无用乃知有用是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 无用乃知有用的释义是:无用乃知有用,意指在看似无用的事物中,往往蕴含着实际的价值和作用。这句话强调了事物表象与实质之间的辩证关系,即某些事物在表面上看可能并无用处,但在特定情况下却能发挥重要作用。 无用乃知有用是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 无用乃知有用的拼音读音是:wú
昌阳或笑引年出自《送医士方存方归弋阳》,昌阳或笑引年的作者是:徐瑞。 昌阳或笑引年是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 昌阳或笑引年的释义是:昌阳或笑引年:昌阳,即昌蒲,一种香草,这里比喻长寿;或笑,或许笑;引年,延年益寿。整句意为或许昌蒲笑迎长寿。 昌阳或笑引年是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 昌阳或笑引年的拼音读音是:chāng yáng huò xiào yǐn nián。
桔梗时而为帝出自《送医士方存方归弋阳》,桔梗时而为帝的作者是:徐瑞。 桔梗时而为帝是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 桔梗时而为帝的释义是:桔梗时而为帝:比喻桔梗花在不同的季节或情境下展现出不同的尊贵地位,如同帝王一般。 桔梗时而为帝是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 桔梗时而为帝的拼音读音是:jú gěng shí ér wèi dì。 桔梗时而为帝是《送医士方存方归弋阳》的第1句。
壶中刀匕通神出自《送医士方存方归弋阳》,壶中刀匕通神的作者是:徐瑞。 壶中刀匕通神是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 壶中刀匕通神的释义是:壶中刀匕通神:比喻医生医术高超,能妙手回春。 壶中刀匕通神是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 壶中刀匕通神的拼音读音是:hú zhōng dāo bǐ tōng shén。 壶中刀匕通神是《送医士方存方归弋阳》的第4句。 壶中刀匕通神的上半句是:
未论探丸起死出自《送医士方存方归弋阳》,未论探丸起死的作者是:徐瑞。 未论探丸起死是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 未论探丸起死的释义是:“未论探丸起死”释义为:不用提及能起死回生的医术。 未论探丸起死是宋代诗人徐瑞的作品,风格是:诗。 未论探丸起死的拼音读音是:wèi lùn tàn wán qǐ sǐ。 未论探丸起死是《送医士方存方归弋阳》的第3句。 未论探丸起死的上半句是:此客亹亹逼人。
注释:我向来自许为千年的鹤,如今却像六日的蟾蜍一样老迈。 且喜宗盟今日合,归程不惜为公淹。 译文:我向来自许为千年的鹤,如今却像六日的蟾蜍一样老迈。 且喜宗盟今日合,归程不惜为公淹。 赏析:诗中表达了诗人对时光流逝、人生变迁的感慨,以及对友谊、亲情和爱情的珍视。诗人以千年的鹤自比,感叹自己的年华已逝,如同六日的蟾蜍般老去。同时,诗人也表达了对宗盟之情的珍视,认为这种情谊是值得珍惜的
【注释】 与弋阳徐觉民主簿:与徐觉民一起写一篇关于山的诗。徐觉民,生平事迹不详。公:指徐觉民。 【赏析】 《与弋阳徐觉民主簿》是宋代诗人陆游所作的一首五言排律。此诗首联“昔年熟看灵山面,常怪宝气充其间”,表达了诗人对灵山神光的熟悉和喜爱之情,同时表达了他对灵山美景的赞叹;颔联“此行乃与公相识,不负平生识此山”,表达了诗人与徐觉民相知相伴,共同欣赏山水之美的喜悦之情。全诗语言简练明快,情感真挚深沉
鱼雁迢迢不一书,寻真岂为出无驴。 去年偶误梅花约,心密何须泥迹疏。 译文注释: 鱼雁书信往来却不曾寄来,寻找道意难道是为了自己骑驴吗? 去年因误会了朋友的约定,所以没有去赏梅,但内心并没有因此而变得疏远,反而更加亲密。 赏析: 这首诗是诗人对友人谢拙逸的回信。首句“鱼雁迢迢不一书”,表达了诗人与友人相隔遥远,无法通过书信往来表达自己的思念之情。次句“寻真岂为出无驴”
【注释】 1、从弟:堂弟。兰玉:作者的堂弟名兰玉。 2、牍:书信,这里代指家书。 3、南楼:即南楼阁,位于柳州城上,为观赏山水风光的好地方;折花呼酒是说在南楼上摆好酒肴,折一枝花儿,举杯饮酒,醉眼朦胧地眺望远山,陶醉于眼前的美景之中。 4、草草三年一笑留:意思是在南楼上与兰玉欢饮作乐,畅谈离别之情,只留下三年间相聚欢笑的美好回忆。 5、今日要游难似旧,玉钗占喜白云秋
久悟看山胜看书 梦中犹爱倒骑驴 武夷夙有烟霞侣 目断晴云雁影疏 注释 - 久悟:长久领悟,深入理解。 - 看山胜看书:形容对山林之美有着更深层次的理解和感悟。 - 梦中犹爱倒骑驴:即使在梦中,也喜欢骑着驴子倒行,表现出对自由自在生活的向往。 - 武夷:武夷山,位于中国福建省,是著名的旅游和茶文化圣地。 - 烟霞侣:指与美景为伴,享受自然之美的人或事物。 - 目断晴云雁影疏:形容视线远眺
注释: 再用韵送谢拙逸 辟俗寻常昼掩门,弄丸聊复了朝昏。 折梅且寄春风信,终待相逢慰渴魂。 译文: 再送一次,用诗来送谢拙逸。 我平常就喜欢隐居,每天清晨就关门。 玩着弹丸消磨时间,过了一天又一天。 折一枝梅花寄托我的思念,希望春天的风吹到你那里。 终有一日我们重逢,我会安慰你渴望的心魂