桑田鉴一夺,周官寒如灰。
赐珏先沦奔,乃自垂棘胎。
劫火到咸阳,六国无珍材。
空馀虢山在,蚌水相萦回。
古潭月荒凉,孤光翳复开。
六丁所邀留,圭魄幻紫瑰。
閟藏三千年,掘狱无张雷。
君先世闽南,家枕凤咮堆。
夜光有感触,渠伊入剸裁。
向来匪石心,不转误国魁。
皦如照万世,是君以闻来。
远孙极风流,乞语谫馀哀。
摩挲紫云姿,百感集我怀。
石汝亦不遇,无两欧苏梅。
龚立道家藏的虢月石屏,桑田鉴一夺,周官寒如灰。
译文:龚家收藏的虢月石屏,就像桑田的变化一样,鉴古知今,岁月沧桑;周代的官员如同被寒风吹得灰飞烟灭。
注释:桑田:指桑田沧海的巨大变化,比喻世事变迁,人事更迭。鉴一夺:像镜子一样反映出事物的真实面貌。周官:古代官职名,这里指代官员。寒如灰:形容官员的权势已经消失殆尽,如同被风吹散的灰烬。
古潭月荒凉,孤光翳复开。
译文:古潭上的月亮显得非常荒凉,只有孤零零的光芒在闪烁。
注释:古潭:古老的池塘或湖泊。月荒凉:形容月亮失去了往日的光辉。孤光翳复开:只有孤单的光芒在闪烁,似乎预示着某种希望或启示即将到来。
六丁所邀留,圭魄幻紫瑰。
译文:六丁神请我留下,他们邀请我成为一件珍贵的宝物。
注释:六丁:神话中的六位神仙,传说中掌管人间事务的神祇。圭魄:指月亮。幻紫瑰:形容月亮如同梦幻般美丽而珍贵。
閟藏三千年,掘狱无张雷。
译文:这宝贝一直藏在地下,没有被挖掘出来过。
注释:閟藏:指珍藏、隐藏的意思。三千年:形容时间之久,历经了漫长的岁月。掘狱:挖开监狱。无张雷:没有发生过任何声响,表明宝贝一直安然无恙。
君先世闽南,家枕凤咮堆。
译文:你的祖先来自福建南部,家中的宝藏堆叠如凤凰羽毛。
注释:君先世:你的先辈。闽南:福建省南部地区,这里指代你的家族所在地。凤咮堆:形容家族的财富如同凤凰的羽毛一样丰富。
夜光有感触,渠伊入剸裁。
译文:夜光石触动了我的心弦,它的形状仿佛被雕刻成各种图案。
注释:夜光石:一种宝石,因其在黑暗中发光而得名。感触:触动心弦。渠伊:指夜光石的形状或纹理。入剸裁:被雕琢成各种图案的样子。
向来匪石心,不转误国魁。
译文:我向来不是那种贪图富贵的人,也不会因为权力和地位而误入歧途。
注释:匪石心:不是贪图石头之心,指不为名利所动。不转:不会改变,不会因权力和地位而误入歧途。误国奎:误入歧途的人。
皦如照万世,是君以闻来。
远孙极风流,乞语谫馀哀。
摩挲紫云姿,百感集我怀。
石汝亦不遇,无两欧苏梅。
译文:你的作品明亮如镜,照亮了万世后世;你的才华横溢,令人赞叹不已。
注释:皦如:明亮如镜。万世:指代未来的一切时代。是君以闻来:你的作品明亮如镜,照亮了万世后世。远孙:后代子孙。极风流:非常出色、出众。乞语谫馀哀:恳求你倾听我的感慨与哀痛。摩挲:抚摸、轻触。紫云姿:形容你的作品如同紫色的云彩一样美丽动人。百感集我怀:各种情感汇聚于我心中,无法用语言表达。石汝:你的作品(即石屏)。亦不遇:也未能遇到赏识者/不被世人认可。无两欧苏梅:没有比欧阳修和苏东坡更好的作品了。
赏析:这首诗描绘了龚氏家族收藏的虢月石屏,通过对其历史背景、制作工艺、美学价值以及历史意义的描述,展现了其深厚的文化底蕴和历史价值。同时,诗人通过对虢月石屏的赞美之情以及对家族历史的感慨,表达了对传统文化的珍视和对历史传承的重视。