檄书插羽来何速,铁骑成林势未分。
北垒啖声雄似虎,南营杀气猛如云。
阵前剑客投犀袂,帐外歌姬曳绣裙。
且待挥兵酣战罢,却行三舍避将军。
【注释】
檄书:即战书,古代一种公文。插羽:插上羽毛以示紧急。何速:多么迅速。铁骑:指装备了铠甲的骑兵。成林:像树林一样密集。北垒:指北边的营垒。啖声:形容声音如虎咆哮。南营:指南边军营。杀气:战场上杀气腾腾。犀袂:犀牛皮制的衣袖。曳:拖拉。绣裙:刺绣精美的裙子。三舍:古时十里为一舍,三舍为三十里。将军:指主帅。
【赏析】
这是一首以戏谑的口吻回答对方所发战书的诗。诗的首联写敌方接到战书后的反应,用“檄”(一种急报文书)插入羽毛,说明来得多么迅速,然后描写铁骑成林、势未分,表明敌军来势凶猛;颔联写敌军的气势如何雄壮,南营的杀气如何猛烈,都是以声势取胜;颈联写敌军的阵前剑客和帐外的歌舞姬,都是虚写,以反衬己方的严整和将士的英勇;尾联写敌军的攻势凶猛,我军要暂时避其锋芒,等待时机再战。全诗语言简练,对仗工稳,富有节奏感。