昨日沽酒典布袄,今朝所典未可保。
最好绵衾剩典钱,又恐夜寒妻懊恼。
两务酒官俱见怜,沽我好酒如甘泉。
为报孟光莫恶发,待将黄卷换青钱。
【注释】
- 沽酒:买酒。典布袄:典当自己的棉袄换取钱钞。
- 最好绵衾剩典钱:最好是指最暖和的被子,剩下典当的钱可以买更好的被。
- 两务:官名,这里指典铺的老板。酒官:典当的人。
- 恶发:吝啬,小气。
- 黄卷:黄色的卷轴,这里指书。青钱:青色的钱,泛指铜钱。
【译文】
昨天你买酒典当了我那件棉袄,今天你典当的衣服恐怕不能保质了。
最好用典当的棉被换些钱,又怕夜里太冷,让你妻子不高兴。
这两件东西都让酒官可怜,买了我那好酒像甘泉一样让人心慰。
我要报答孟光不要吝啬,等我把书换来铜钱给你。
【赏析】
此诗写诗人在卖酒时,典当了一件棉袄,担心第二天穿不上,又担忧晚上回家时妻子会责怪他,因此心情十分矛盾。诗人最后决定用典当的钱去买酒喝。诗中反映了当时典当制度的存在及其对人们生活的影响,同时表现了诗人对典当制度的不满情绪以及他对生活的积极态度。