公如柳柳州,柳桥如柳浪。
恼杀涉溱人,望望不可上。

翻译:

公如柳柳州,柳桥如柳浪。

公如柳之柔美,似柳之轻舞;桥如柳之摇曳,似柳之飘荡。

恼杀涉溱人,望望不可上。

惹得路过之人,纷纷驻足欣赏,却难以攀登而上。

注释:

次韵四兄芦:这是一首七绝,题目“次韵四兄芦”,意思是模仿或遵循友人的作品风格。

公如柳柳州,柳桥如柳浪:比喻公的品格如同柳树一样柔美,而桥像柳树一样轻盈飘逸。

恼杀涉溱人,望望不可上:形容公的风采让人陶醉,以至于连过路的人都停下来欣赏,但又因为其高远而无法靠近。

赏析:

这首诗通过描绘公的风姿和桥的形态,表达了作者对友人的赞美之情。诗中巧妙地运用了比喻手法,将公比作柳树,将桥比作柳树枝条,形象生动地展现了朋友的风采。同时,诗人也通过描写过路人的反应,表达了对友人的高远追求的钦佩之情。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。