晨征已输行者早,纷来敛避樵夫道。
樵夫辛苦刈樵归,昏莫结束更起炊。
夜半出门星月暗,崎岖露草寒濡衣。
入市博得升合粮,归来分与妻儿尝。
依前剥剥上山去,不住朝朝莫莫忙。
樵夫樵夫休懊恼,世路艰难勤亦好。
蝗虫四起米价高,怜汝饥劳我未饱。
我苦闲愁雪满颠,烹葵煮藜过年年。
夜枕攲倾半眠醒,或起浩叹窥星天。
逢人说事只忧国,长哀无告穷已极。
天下奸弊纷如麻,虎狼搏攫殚麋麚。
愁眠忍饿不敢出,羸瘠膏髓堪推挝。
冤气干天天垂灾,连年禾稼同枯荄。
斯人每恨不速死,樵夫纵苦未及此。
安得人仁公且刚,一扫虿螫完民疮。
感动和气时覆斗,樵夫饱食我醉酒。
待与樵夫齐高歌,昔谈王道今如何。

诗句释义与译文:

  1. 晨征已输行者早,纷来敛避樵夫道。
  • 注释:早晨出发已经晚了,路上的行人纷纷避开了樵夫的道路。
  • 译文:早上出门,已经晚了,路上的人都避开了去路,只能选择其他小路。
  1. 樵夫辛苦刈樵归,昏莫结束更起炊。
  • 注释:樵夫辛苦砍柴后回到家中,到了晚上没有时间做饭就又起来生火做饭了。
  • 译文:樵夫辛苦砍柴回家,到晚上也没有时间做饭,就又起来准备第二天的饭菜。
  1. 夜半出门星月暗,崎岖露草寒濡衣。
  • 注释:半夜出门,星星月亮都隐藏了,山路崎岖,露水打湿了衣服。
  • 译文:深夜出门,星星月亮都被遮住了,山路崎岖,露水打湿了衣服。
  1. 入市博得升合粮,归来分与妻儿尝。
  • 注释:进入市场换取一些粮食和钱,回来后分给妻子和孩子尝尝。
  • 译文:进入市场换些粮食和钱回来,然后分给妻子和孩子尝尝。
  1. 依前剥剥上山去,不住朝朝莫莫忙。
  • 注释:继续背着工具上山去了,不停歇地忙碌着。
  • 译文:继续背着工具上山了,不停地忙碌着。
  1. 樵夫樵夫休懊恼,世路艰难勤亦好。
  • 注释:樵夫啊,不要烦恼,人生道路艰难,但勤奋也是好的。
  • 译文:樵夫啊,不要烦恼,人生的路很艰难,但勤奋也是好的。
  1. 蝗虫四起米价高,怜汝饥劳我未饱。
  • 注释:蝗灾发生,米价高涨,可怜你因为饥饿而劳累,而我还没有吃饱。
  • 译文:蝗虫四起,米价飙升,可怜你在饥饿中劳作,而我还没有吃饱。
  1. 我苦闲愁雪满颠,烹葵煮藜过年年。
  • 注释:我很苦恼,雪白如头,生活困苦,一年年这样熬煎。
  • 译文:我很苦恼,大雪覆盖了我的头顶,生活困苦,一年年这样度过。
  1. 夜枕攲倾半眠醒,或起浩叹窥星天。
  • 注释:夜里枕头歪斜,几乎要睡过去,有时醒来会感叹仰望星空。
  • 译文:夜里枕头歪斜,几乎要睡过去,有时醒来会感叹仰望星空。
  1. 逢人说事只忧国,长哀无告穷已极。
  • 注释:遇到人就谈论国家的事情,总是忧虑国家,长期哀悼贫穷已经到了极限。
  • 译文:遇到人就谈论国家的事情,总是担忧国家,长期哀悼贫穷已经到了极限。
  1. 天下奸弊纷如麻,虎狼搏攫殚麋麚。
  • 注释:天下的奸诈狡猾像麻线一样多,就像老虎和狼在捕捉猎物一样。
  • 译文:天下的奸诈狡诈像麻线一样多,就像老虎和狼在捕捉猎物一样。
  1. 愁眠忍饿不敢出,羸瘠膏髓堪推挝。
  • 注释:愁苦失眠忍受饥饿也不敢出去,身体瘦弱得像被榨干一样。
  • 译文:愁苦失眠、忍受饥饿也不敢出去,身体像被榨干的肉一样。
  1. 冤气干天天垂灾,连年禾稼同枯荄。
  • 注释:怨恨之气笼罩天空,连续几年的庄稼都枯萎了。
  • 译文:怨恨之气笼罩天空,连续几年的庄稼都枯萎了。
  1. 斯人每恨不速死,樵夫纵苦未及此。
  • 注释:这样的人总抱怨自己不能早早死去,樵夫虽然辛苦也赶不上他们。
  • 译文:这样的人总抱怨自己不能早早死去,即使樵夫再辛苦也赶不上他们。
  1. 安得人仁公且刚,一扫虿螫完民疮。
  • 注释:如何才能得到仁人君子和公正的治理,一起扫除所有的害虫和痛苦。
  • 译文:如何才能得到仁人君子和公正的治理,一起铲除所有的害虫和痛苦。
  1. 感动和气时覆斗,樵夫饱食我醉酒。
  • 注释:当人们和睦相处时,天空也会晴朗;樵夫吃饱了饭,我也可以喝个醉。
  • 译文:当人们和睦相处时,天空也会晴朗;樵夫吃饱了饭,我也可以喝个醉。
  1. 待与樵夫齐高歌,昔谈王道今如何。
  • 注释:等着和樵夫一起放声歌唱,回想过去谈论王道现在怎么样。
  • 译文:等着和樵夫一起放声歌唱,回想过去谈论王道现在怎么样。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。