三四百年寺,今来国又清。
若非逢圣祚,徒自有嘉名。
月殿五峰色,风松十里声。
不缘君命束,便好脱尘缨。
国清寺
三四百年的古寺,如今又显得清净。如果不是圣明之君,哪能得到如此嘉名?
月色映照五峰山色,风吹松涛十里回响。
若不是君王的命令束缚,就可以脱下尘世的冠带。
【注释】
三四百年:三、四百年。三四百年,泛指很长的时间。
国:指国清寺。
又:又见。
今:现在。
若非:如果不是。
逢:遇到。
圣祚:皇帝的恩德或福泽。
徒自有嘉名:白白地拥有美好的声誉。徒,白白的。
月殿:指月亮照耀下的宫殿。
五峰:指五座山峰。
风松十里声:风吹过松林发出的声音,十里。
不缘:如果不(因为)。不缘,如果没有。
君命束:君王的命令束缚。束,拘束。
便好脱尘缨:就可以脱去世俗的羁绊。缨,系在颈上用以御寒的丝帛,引申为俗世的名利。
【译文】
这座古寺有三四百年的历史,如今又显得清净,如果不是皇上的恩泽和福佑,哪来如此好的名声呢?
月光照耀着五座山峰,风吹过松树林中发出声音,十里之外都能听到。
如果没有君王的命令束缚,就很好解脱世俗的束缚,摆脱名利的羁绊。
赏析:
这首诗描写了一座古寺的变迁,以及诗人对寺庙变化的感慨。首联写寺庙的历史,颔联写寺庙的现状,颈联写寺庙的自然风光,尾联抒发了诗人的思想感情。全诗结构严谨,层次分明,语言简练生动,富有哲理意味。