片云隔断嶂西峰,三两山花屋角红。
几亩桑麻春社后,数家鸡犬夕阳中。
拾薪涧底青裙妇,倚杖檐间白发翁。
我亦愿来同隐者,种桃早晚趁东风。
【注释】
山人家:作者在山中寻得一处隐士的居所。嶂:山峰。三两:形容数量不多。
我亦愿来同隐者,种桃早晚趁东风:我也想来和这隐居的人一起生活,春天的时候,趁着东风吹拂的机会,开始栽种桃花。
【赏析】
此诗描写了诗人在山中偶遇一位隐居者的生活。首联写景,“片云”二句,描绘出一幅幽深静谧的山水画面;颔联写人,“几亩桑麻”四句,描绘出一幅勤劳朴实的田园风光;颈联写情,“拾薪”二句,描绘出一幅闲适自足的生活图景;尾联抒情,“我亦”二句,表达了自己向往隐居生活的强烈愿望。全诗意境优美,风格清新自然。
译文:
隔着一片云彩,隔断了西边的山岭,山上只有几座小山花点缀着屋角,显得鲜艳夺目。
春社过后,几户人家的桑麻已经长出了嫩绿的新芽,数只鸡犬在夕阳中悠闲地游荡。
涧底青裙的妇女正在拾柴火,倚杖的老人在檐下休息。
我也愿意像隐士一样,与他们同住,等待春天的东风,好开始种植桃花。