学士风流异域传,几航云海使南天。
不因名动五千里,岂见文高二百年。
贡外别题求妙札,锦中翻样织新篇。
淹留却恨鸳行旧,不得飞觞驻跸前。
【注释】
学士:指苏轼。东坡居士,字子瞻,号东坡。风流:才子风度。异域:外地,指高丽(今朝鲜)。南天:南方的天空,这里代指南宋朝廷。不因名动五千里:指苏东坡没有被召入朝为官,没有到过高丽。文高二百年:文宗二百六十年,是唐宣宗的年号。贡外别题求妙札:在高丽国向官员们赠送了诗文。锦中翻样织新篇:指在《赤壁赋》的序中说“锦囊佳句”的故事。淹留却恨鸳行旧:在高丽逗留期间,对同僚们的离别感到遗憾。鸳行旧:指与欧阳修、王介甫等同僚们的分别。不得飞觞驻跸前:指未能乘舆亲临临别之际。飞觞:指饮酒。驻跸,指帝王到某地时驻驾暂住。
【赏析】
此诗写苏轼被召赴高丽国事。首联点出“传朝议欲以子瞻使高丽”。次联承上,谓自己虽未被召,却有“不因名动五千里”之意。三联承上,述自己虽无此愿,但有“岂见文高二百年”,故“贡外别题求妙札”,即在高丽国向官员们赠送了诗文。五联承上,谓自己在高丽逗留期间,对同僚们的离别感到遗憾。末联承上,谓自己在高丽逗留期间,未能乘舆亲临临别之际,所以只能遥望同僚们离去的情景,并作此诗以志其怀。全诗用意委婉含蓄,言简意深。