东朝制诏九年称,烈武功高后世兴。
坐举不周天柱正,亲扶旸谷日车升。
班行尚想延和殿,羽卫俄趋永厚陵。
洛水嵩峰霄汉外,百官西望涕难胜。

注释:

  1. 东朝制诏九年称,烈武功高后世兴。
    译:东朝(指唐朝)制诏九年称颂你的功绩,你的武功高大如后世的兴起。

  2. 坐举不周天柱正,亲扶旸谷日车升。
    译:坐在皇位上,举起了不周山,支撑起了天空;亲自扶着太阳,升起了太阳车。

  3. 班行尚想延和殿,羽卫俄趋永厚陵。
    译:大臣们还在想着延和殿,皇帝的车驾已经向永厚陵进发。

  4. 洛水嵩峰霄汉外,百官西望涕难胜。
    译:洛水、嵩山在霄汉之外,百官向西遥望着你,无法抑制自己的眼泪。

赏析:
这是一首悼念唐哀帝的挽词,表达了作者对唐哀帝的深深敬仰和哀悼之情。诗中运用了许多形象生动的比喻和描绘,如“不周山”代表国家的稳定,“日车”则象征皇帝的威严和权威。诗人通过这些形象,展现了唐哀帝的伟大形象和崇高地位。同时,诗中也表达了人们对皇帝的忠诚和敬仰,以及对失去君主的悲痛和哀悼。整首诗情感深沉,语言优美,是一篇优秀的文学作品。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。