世态风波不可论,且于闲处乐天真。
肥家无子堪登陇,忧国有人休问津。
颜色虽蒙时借我,脚跟那解日随人。
客来若问当时事,摇手无言对北邻。
【注释】
自勉:勉励自己。
世态风波不可论,且于闲处乐天真:世上的人情世故难以评论(指是非功过),不如在清静之处保持天真自然的态度。
肥家无子堪登陇:家中富裕没有后代子孙可以继承。
堪:可。陇:山名,即陇山,今陕西一带。
忧国有人休问津:为国家担忧的人很多,你不用管他们,他们有他们的去处。
颜色虽蒙时借我,脚跟那解日随人:我的面色虽然被时光所染,但我的双脚却要随着别人的脚步前进。
借我:受我影响。
脚跟:脚步,比喻跟随他人行动。
北邻:邻居。
【赏析】
这首五古,以“自勉”为题,诗人在诗中抒发了自己不为名利而动的坚定信念。
首联:“世态风波不可论,且于闲处乐天真。”这是说,世间的风云变幻是难以评说的,还是安守本分,清静无事最好。
颔联:“肥家无子堪登陇,忧国有人休问津。”意思是说,如果家业富足但无子,只能到陇上来寻找寄托;但如果为国家忧虑的人很多,你就不要去打听这些消息了。
颈联:“颜色虽蒙时借我,脚跟那解日随人。”意思是说我的面色虽然受到了时光的影响,但我的双脚却要随着别人的足迹前进。
尾联:“客来若问当时事,摇手无言对北邻。”意思是说,如果客人来问当年的事情,我就摇头无语地对他。这里用了一个典故,晋王衍在洛阳时,终日游宴,不理政事,司马道子问他为什么这样,他说“夏禹吾池,孔子吾圃”,意在表明自己的所作所为都是为了国家,与那些只知道玩乐的人不同。
这首诗表现了诗人淡泊名利、安贫乐道的高尚情操和不慕荣利、洁身自好的人生追求,反映了他坚持理想、洁身自好的生活态度。