客里闲关去路赊,轻衫短帽朔风斜。
青霜委地疑行雪,红叶成林当落花。
渡口马嘶惊睡犬,田头鹿过散饥鸦。
闭门无事日高起,谁似山中隐士家。
冬日早行
客里闲关去路赊,轻衫短帽朔风斜。
青霜委地疑行雪,红叶成林当落花。
渡口马嘶惊睡犬,田头鹿过散饥鸦。
闭门无事日高起,谁似山中隐士家。
注释:
- 客里闲关去路赊:在客居的地方(指隐居的山林)闲适地关上家门。
- 轻衫短帽朔风斜:穿着轻便的衣服,戴着帽子,面对着斜着的朔风。这里的“朔风”指的是寒冷的北风。
- 青霜委地疑行雪:白色的霜覆盖在地面上,好像走在积雪之上。
- 红叶成林当落花:红色的树叶已经变成了秋天的景象,仿佛是落叶缤纷的景色。
- 渡口马嘶惊睡犬:渡口处传来马儿嘶叫的声音,把沉睡中的狗都吓醒了。
- 田头鹿过散饥鸦:田间的小路上,有鹿经过,分散了一群饥饿的乌鸦。
- 闭门无事日高起:关闭门窗,没有什么事情要做,太阳已经高高升起。
- 谁似山中隐士家:谁能比得上山中的隐士那样清静自在的生活呢?这里表达了对隐居生活的向往和羡慕之情。
赏析:
这首诗描绘了一个冬日早晨的场景,诗人以细腻的笔触描绘了自己在山中隐居的生活,以及他对于这种生活的向往和感慨。整首诗语言简练,意境深远,通过对自然景象的描绘,抒发了诗人内心的感受和思考。