欣然愿作送行诗,盛事江邦独见之。
酾酒且同明月醉,驱车未怕朔风吹。
相逢暂入红莲幕,稳去高攀丹桂枝。
莫负玉阶方寸地,为言民力要扶持。
【诗句注释】
欣然:高兴的样子。
司户、司法:官名,司户掌管户籍、土地等事宜,司法掌管刑法,两者都是古代的官职。
江邦:指江西地区。
酾酒:斟酒。
驱车:赶车。
红莲、丹桂:这里代指科举考试。
玉阶:指皇帝的台阶。
扶持:支持,帮助。
【译文】
我高兴地想作一首诗送给你送行,只有江西人才有幸看到这样的盛况。
让我们像在月光下喝酒一样,一起醉倒在明月之下,赶着马车也不怕朔风凛冽吹袭。
虽然我们分别了,但暂时还是进入那如红莲般艳丽的幕帐之中,坚定地踏上那通向高枝的征途。
不要辜负了那玉阶之上一寸寸的良田沃土,努力为百姓提供力所能及的帮助和扶持。
【赏析】
这首诗是一首送别诗。作者以饱满的热情,对赴京应试的友人吕武仲、范纯之表示了深厚的友谊和良好祝愿。首二句点明时间、地点以及送别的人物。诗人与赴试的人素无交往,但得知此消息后,十分高兴,愿意为他们送行。第三四句,写送行时的欢宴。作者说“盛事江邦独见之”,表明这次赴试的盛事是空前绝后的,而自己有幸亲见,感到无比高兴。接着,诗人用两个典故来勉励对方。一是《汉书·王吉传》载:“王阳病免在家,人有从学上者,坐家浸欲尽,尽则不能复向(向学),乃谓其邻人曰:‘吾有宝剑,愿一观之。’邻人曰:‘诺!’潜行视之,佩五色彩,久置不用。”这是说吕、范二人赴京赴考,将大有作为。二是南朝宋刘义庆《南史》记载:晋安王萧纲任荆州刺史时,常到南门看新来的士人,并给他们讲经论道。后来他当了皇帝,又经常召见一些旧日的士人,让他们给他讲解经义。这是说吕、范二人赴京赴考,一定会得到皇帝的赏识,获得功名。最后两句,诗人劝勉对方要珍惜机会,为国为民多做贡献。“莫负”一词,表达了诗人殷切的期望。