来访在家僧,连床坐夜镫。
狂谈抛玉麈,剧饮渴黄藤。
一见皆风月,相投不炭冰。
何当长作伴,山水足临登。
【译文】
我来访在家的僧人,我们连床坐着夜谈。
狂放地谈论时,抛起玉麈拂;大饮黄藤酒时,渴得直呼天。
一见你便知是知己,彼此心投意合,如同冰炭不相容。
何时才能长作伴,一起游览山水胜地?
【注释】
答:回复、回答。吴棣窗:诗人的朋友。
狂谈:高谈阔论,畅所欲言。
掷(zhì):把玉麈(zhú)扔出去。
剧饮:痛饮。
黄藤:即藤黄。一种黄色的染料。
炭冰:炭火和冰,指炎热的夏天。
何当:何时。
长作伴:长久作伴。作伴:在一起游玩。
临:登上。