船路连朝天逆吹,今朝登陆雨相随。
自缘寒素例难阻,非为老苍私控持。
山色青青无世变,梅花皎皎是心知。
眼前有景足消遣,到阙何妨数日迟。
【注】金陵:今南京。自金陵(今南京)到京城(今北京),途经顾城湖三十里,水光接天,但风逆不可帆。午闲,中午闲暇时。银林:山名。登陆:上岸。
译文:从金陵出发前往京城的途中,路过顾城湖三十里,水光接天。然而今天天气不好,我正乘船在湖面上行驶,忽然一阵逆风吹来,船无法行驶。中午时到了银林山下登陆,这时突然下起了雨。
注释:金陵:今南京;趋:往、行:去;都:京城。顾城湖:位于南京东北郊,为秦淮河中游的一个人工湖泊。三十里:约计;水光:水面上的波光;接天:天空与水面相接。
赏析:这首诗是诗人自叙由江宁(今南京)至京城(今北京)途中的所见所感。首联写旅途艰险。颔联写风雨阻挡了行程,表现诗人的坚韧不拨的意志。颈联抒发自己不为名利所动、不慕荣利的情怀。尾联写自己虽不能及时到达目的地,但仍然乐观自信。全诗以“自”、“但”两字领起,脉络清晰,层次分明。