春夏交承红与绿,岁寒三友松与竹。
我是蟾宫老桂枝,独受上天风霜足。
【注释】
春夏:指春和夏,即农历正月、二月。交承:交错相承。松与竹:《论语》:“松柏后凋。”孔安国注:“岁寒,霜雪至也。其性常青,故以为终古不变也。松柏之于岁寒,犹人之于道也。”后调以松柏为三友。《楚辞·九辩》:“岁既晏兮,睹斯莲也。叹曰:’于嗟久兮,介子之忠也。”朱熹注:“言岁虽晚暮,而见此物,亦可以感伤也。”“岁寒三友”即指岁暮之时,人们常以松柏喻友情长存。独受:独自承受。上天:指月宫,这里泛指月亮。足:够。
赏析:
这首诗是作者应友人的邀请在西峰寺参加醵饮(凑份子请客饮酒)而作的十四首诗中的一首。作者借酒邀朋友共赏月色,抒发了对友情的珍惜,同时表达了自己对仕途的失意。
首句“春夏交承红与绿”,描绘了春天万物复苏的景象,红与绿代表了生机勃勃的大自然。第二句“岁寒三友松与竹”,则将春天的景色与岁寒三友(松树、竹子)联系起来,象征着坚韧不拔的友情。第三句“我是蟾宫老桂枝”,用嫦娥奔月的故事来比喻自己,表达了自己对仕途的执着追求。最后一句“独受上天风霜足”,则表达了自己虽然历经风霜,但依然坚韧不屈的精神风貌。