寓轩爱客还爱酒,酒常不足客常有。有时宁辍炊粮资,买秫盆酿不盈斗。
今日何日天气新,和粕倾来赏春韭。安问门外有飞尘,且向樽前开笑口。
岸帻舞得云山摇,挥毫写出风光透。足以乐矣文字醉,彼何人斯囚裸丑。
君记取,今而后,但师会数司马家,薄物勤勤意自厚。
莫学豪饮陈孟公,投辖关门妨客走。
注释:
- 又似前人(《赠刘景文》)寓轩爱客还爱酒,酒常不足客常有。有时宁辍炊粮资,买秫盆酿不盈斗。
译文:我喜爱客人也喜欢饮酒,但酒却常常不够用。有时候宁可停止烹饪粮食来购买酒,只买到一斗不到的酒。
- 今日何日天气新,和粕倾来赏春韭。安问门外有飞尘,且向樽前开笑口。
译文:今天是什么日子天气这么好?拿来煮着吃新鲜的韭菜。为什么要担心门外有灰尘呢?现在还是不要愁,打开酒杯先喝上两口。
- 岸帻舞得云山摇,挥毫写出风光透。足以乐矣文字醉,彼何人斯囚裸丑。
译文:戴着头巾跳舞使得云彩飘动,挥笔写下了风景透彻的文字,已经足够让人沉醉了,谁还会是那样丑陋的人。
- 君记取,今而后,但师会数司马家,薄物勤勤意自厚。莫学豪饮陈孟公,投辖关门妨客走。
译文:你记住,从今以后,只要去跟随那些会数司马门的弟子们,要用心学习,努力提高自己的修养。不要学习陈孟公那样的豪饮者,他的行为会阻碍别人来拜访你。