世泽从今远,音容杳莫期。
桃源春去后,华表鹤归时。
月惨烟云晦,风生竹树悲。
登亭还洒涕,千载景丰碑。
【注释】:
- 世泽从今远——世泽,指家族的恩德。从今,从此。远,久远。
- 音容杳莫期——杳,模糊、不见。莫,不能。期,期望。
- 桃源春去后,华表鹤归时——桃源,传说中的理想境地。去,离去。华表,古代宫殿或祠庙前用以标表的柱子,刻有文字。鹤归时,指鹤年寿将终。
- 月惨烟云晦——惨,暗淡。晦,昏暗不明。
- 风生竹树悲——悲,悲哀。
- 登亭还洒涕——登,登上。亭,小凉亭。洒涕,流泪。
- 千载景丰碑——丰碑,指功德卓著的人立下的纪念碑。
【译文】:
世代的恩德从今不再延续,再也无法见到你的音容。
桃花源里的春天已经过去,而你就像那高高的华表上的白鹤一样回归了人间。
月亮惨淡烟雾朦胧天色阴沉,风吹过竹林树木发出哀伤的声音。
我登上凉亭不禁流下眼泪,因为你的伟大事迹将永远铭记在人们心中!
赏析:
此诗是作者对故友程信叔先坟思成堂归真亭的悼念之作。全诗通过对程信叔先坟归真亭景象的描绘,抒发了诗人对好友深切的怀念之情。诗中运用了许多象征和借代手法,如“桃源”暗示了好友的离世,“华表”则象征着朋友的不朽。此外,诗中使用了大量的自然景物来表达情感,增强了诗歌的表现力。最后,诗人通过“登亭还洒涕”这一行为,表达了自己对故友深深的哀思和敬仰。