顾予亦何人,勇和不知偄。
譬彼禽之雏,敛翼自投弹。
饮阑记名姓,会稽妙挥翰。
滑磨青瑶碑,八法素常按。
点画犹生成,霜池聚鸿雁。
千载期弗讹,鉴赏永传玩。
盛事难再并,月上归兴逭。
【注释】
峨嵋亭:在安徽宣城。张唐公,即张九龄。
顾予:回头看自己。
勇和:勇气。偄:通“諠”,喧哗的意思。
禽之雏:比喻年轻书生。敛翼:收起翅膀。投弹:比喻投文应举。
饮阑:酒宴终了的时候。记名姓:指记录名字籍贯。
会稽:地名,在今浙江绍兴东南。妙挥翰:善于挥笔写作。
滑磨:磨墨。青瑶碑:青玉的碑文,泛指刻有文字的石器。
点画犹生成:字迹如同天生的一样,不假修饰。霜池:像霜一般洁白的水池。鸿雁:指书信。
千载期弗讹:千年之后也不会错乱。鉴赏:欣赏、研究。永:永远。
盛事难再并:美好的事物很难再出现了。月上归兴:月光明亮,人已归去。逭:同“散”。
【赏析】
此诗为酬答翰林学士张九龄之作,写于诗人任洪州(今江西南昌)刺史时。首二句以自我设问作结语,自谦自励;三四句赞美张九龄,称其才气横溢;五至八句赞扬张九龄的文学成就及书法艺术;末两句表达对友人的怀念之情。全诗风格清丽,意境高远,是一首送别词。
前半篇主要写赠答对象。首二句说自己何许人也,不过是一介布衣而已。后二句以禽雏喻人,指出自己的才能还幼稚,不足与张九龄相提并论。这两句看似谦虚,实则自谦自励,表明要向张九龄学习,努力提高自己的修养。三四句赞颂对方,称张九龄的文采飞扬,才华出众,能将文辞写得如高山流水般自然流畅,如秋月春风般清新可人。五六句赞美张九龄的文学造诣。他的文章犹如青玉上的碑文,字迹端正而清晰,笔画流畅而优美,令人赞叹不已;文章如同秋天的湖水一样清澈见底,汇聚着成群的鸿雁。七八句赞扬对方的书法艺术,认为他的书法技艺已经达到了登峰造极的境界。
后半篇主要写酬答内容。九句说饮酒尽兴,留下姓名籍贯。十句写自己曾到过会稽(今浙江绍兴),擅长挥毫泼墨。十一二句写自己曾在滑州(今河南滑县)任职,在那里磨墨蘸水,书写青玉碑文,用笔法度严谨,字字珠圆玉润,令人叹服。十三四句写自己虽然年华老去,但仍然希望保持这份美好,让后人继续欣赏和传诵它。十五六句表达对友人的思念之情,希望他在京城安享富贵,同时也希望他能经常写信问候自己,让自己感受到他的关爱。
这首诗以第一人称叙述自己在张九龄面前的自谦自励,以及对其才华的赞美;同时表达了对友情的珍视和思念之情。语言简练明快,意境高远,是一首优秀的赠答诗篇。