东池种莲子,西池养肥鱼。
盈缸酿美酒,满盘具新蔬。
客来径一醉,疑是桃源图。
此事未足议,弟兄皆业儒。
大弟已登科,高名动乡闾。
季弟复连荐,豹变应时须。
长兄恬自养,云卧随卷舒。
物至我则应,隐德良有馀。
客有醉吟叟,六月骑蹇驴。
避暑寻名山,遂登君子居。
饮弄池上月,一宿能清虚。
相看不相厌,欲去且踟蹰。
【注释】
- 投宿:住宿。繁昌(fánchāng):县名。故城在今安徽芜湖市西南。徐氏水阁:指徐氏家水阁。
- 东池种莲子:以莲籽为种子。
- 西池养肥鱼:以鱼卵为种子。
- 盈缸酿美酒:用米酿成了美酒。
- 满盘具新蔬:用新鲜的蔬菜做成了一盘菜。
- 疑是桃源图:好像一幅桃花源的画图。
- 此事未足议:这件事不值得议论。
- 弟兄皆业儒:兄弟俩都从事于儒家的事业。
- 大弟已登科:大哥的弟弟已经考中了科举。
- 高名动乡闾:声名很高,远近闻名。
- 季弟复连荐:小弟又连续考取。
- 豹变应时须:如豹之变化,顺应时代之需。
- 长兄恬自养:大哥恬静自守,随遇而安。
- 云卧随卷舒:像云一样自在地躺着或卷起。
- 物至我则应:一切事物来了我就应付它。
- 隐德良有馀:这种美德很值得称赞。
- 客有醉吟叟:有位喝醉了的吟诗老人。
- 六月骑蹇驴:六月份骑着蹇驴(古代一种小毛驴)。
- 避暑寻名山:寻找避暑的地方,登山游玩。
- 遂登君子居:于是登上了这位君子的住所。
- 饮弄池上月:饮酒赏月。
- 一宿能清虚:一个晚上就让人感到心旷神怡、清虚宁静。
- 相看不相厌:彼此看着对方,没有厌倦的感觉。
- 欲去且踟蹰:想要离开却又犹豫不决。
【赏析】
《题徐氏水阁》,作者唐寅。唐寅(字伯虎),吴江县人,明代著名画家、文学家,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“吴中四才子”,亦工书法,擅山水画和人物画。他与文征明、仇英、沈周合称“明四家”。其诗文书画均有较高成就。
这首诗作于唐寅家居闲居之时。诗的前半部分赞美徐家的水阁,后半部写自己的感受。诗人对徐氏水阁赞赏备至,认为它既像桃花源,又像神仙居住之处;自己在此生活愉快。最后以“相看不相厌”收尾,表达了诗人对徐氏水阁的喜爱之情。全篇语言平实自然,却充满感情色彩。