长恨飘零如楚云,梦中犹记好精神。
忽逢冷艳冰绡上,叹息侯家占好春。
【注释】
长恨:长久地怨恨。飘零:飘荡漂泊。楚云:楚国的云彩。好精神:美好的精神。侯家:贵族人家。占好春:占尽春天的美好。
【赏析】
这首小令,描写一位贵族女子对梅花的喜爱和珍重之情。上片写她梦醒后对梅花的喜爱;下片写她对梅之赞美。全词意境优美,含蓄蕴藉。
“长恨飘零如楚云”,以楚云起兴,借楚天云彩来表现其心绪难平,抒发了诗人对飘零生活的无限感慨。“梦中犹记好精神”,梦里仍然记得梅花的傲然风骨,这一句是全词感情的核心。
“忽逢冷艳冰绡上”,忽然发现在寒冷的冬天里,梅花竟然盛开在枝头之上。“冷艳”二字形容梅花的颜色清丽、淡雅,又突出了梅花不畏寒霜的特点,同时也表达了诗人对梅花的喜爱之情。
“叹息侯家占好春”,感叹梅花之美竟被贵族之家独占鳌头,这一句既是对梅花的喜爱之情的表达,也是诗人对于社会现象的一种讽刺和批评。
这首词以梅花为主题,通过描绘梅花的美丽以及其在贵族之家受到珍视的情景,表达了诗人对美好事物的追求与珍视以及对现实社会的不满与批判。全词意境优美,含蓄蕴藉,是一首优秀的咏物词。
【译文】
我长久地怨恨自己的飘泊不定,如同天空中飘荡的楚云一般。梦中仍然记得梅花的傲然风骨,那是一种美的精神。忽然间发现,在寒冷的冬天里,梅花竟然盛开在枝头之上。叹息梅花之美竟是被贵族之家独占鳌头,这真是让人遗憾!