江衔洞庭急,君山屹半川。
别知江有国,大率水多仙。
环绕八百里,洪蒙十万年。
晚春桃正碧,南客晓浮船。
译文
江水急流,洞庭湖的东岸与君山相依半川,
你若知道江中有国家,大概都是因水而多仙。
环绕着江有八百里,洪蒙湖历经十万年,
晚春时桃花正红艳,南方来的客人在清晨就乘船。
赏析
第一句:描述江水急流,洞庭湖的东岸与君山相依半川。这一句描绘了一幅洞庭湖的自然景象,江水急流,与洞庭湖相接,形成了独特的地理景观。同时,“君山屹半川”也暗示了洞庭湖的广阔和深邃,以及其中所蕴含的丰富历史和文化。
第二句:提到你若知道江中有国家,大概都是因水而多仙。这句话表达了一种对自然的敬畏之情。在这里,“水”不仅指江水,还可能指的是湖泊、河流等水域,它们都孕育了众多的生命。这种对水的敬畏之情,源于人们对自然万物的尊重和感恩。
第三句:环绕着江有八百里,洪蒙十年。这句话进一步描绘了洞庭湖及其周边地区的地理特征。八百里是夸张的说法,实际可能是几百里到几千里不等,但无论如何,它都强调了洞庭湖的辽阔。同时,“洪蒙十年”可能指的是洪蒙湖水经过长时间的历史变迁,形成了今天的地貌和生态。
第四句:晚春时桃花正红艳,南客晓浮舟。这是一首描绘自然景观和人文活动的诗。晚春时节,桃花盛开,鲜艳如霞,为洞庭湖增添了一抹生机。同时,“南客晓浮舟”则反映了诗人与友人一同游览洞庭湖的情景。这句诗不仅描绘了美丽的自然景色,还展现了人与自然和谐相处的美好画面。
注释
- 江衔洞庭急:江水急速地流入洞庭湖中。
- 君山屹半川:君山矗立在湖中央的半边。
- 别知江有国:如果你知道江中有国家存在。
- 大率水多仙:大概是因为水中充满了神仙之气。
- 环绕八百里:洞庭湖周围有大约八百里的水域。
- 洪蒙十万年:洪蒙湖经历了十万年的变迁和演化。
- 晚春桃正碧:晚春时节桃花开得正红。
- 南客晓浮舟:来自南方的客人在早晨坐着船游览。