小村山影里,山脚水明沙。
春事初移柳,人家未摘茶。
生儿了门户,馔客有鱼虾。
笑我尘埃者,奔驰鬓易华。
圩上
小村山影里,山脚水明沙。
春事初移柳,人家未摘茶。
生儿了门户,馔客有鱼虾。
笑我尘埃者,奔驰鬓易华。
译文:
圩上的小村隐藏在山的影子里,山脚下的水显得格外清澈和明亮。春天来了,柳树开始发芽,而村民们还没有采摘茶叶。村里的孩子们已经长大成人,为家庭带来了新的生机。招待客人时,餐桌上有新鲜的鱼和虾,非常丰盛。那些嘲笑我的人啊,看到我如此忙碌却依然保持年轻的外表,也许会感到惊讶。
注释:
- 圩上:指集市或市集所在的地方。
- 小村:指乡村中的一个小型村庄。
- 山影里:暗示着小村落坐落在大山的阴影之中。
- 山脚:指的是山的底部。
- 水明沙:形容水面清澈见底,沙滩清晰可见。
- 春事:春天的事务或活动。
- 移柳:春天里,人们会将新栽植的柳树枝条移植到其他地方,以增添绿意。
- 人家:指村民家中。
- 生儿:这里用“生儿”代指儿子,表示儿子已经长大了。
- 了门户:建立了家业,有了稳定的家庭生活。
- 馔客:招待客人。
- 鱼虾:指用来招待客人的菜肴中包含的鱼类和虾类。
- 尘埃者:指那些嘲笑我的人。
- 奔驰:形容忙碌地来回奔跑。
- 鬓易华:意味着随着年龄的增长,头发逐渐变白,象征着岁月流逝。