篮舆初半涂,飞雨欲无路。
到山臂屈伸,赫日照窗户。
山灵太孤介,深厌俗尘污。
雨似难客来,晴似推客去。
书生林泉意,此癖端有素。
俯眉红尘中,正以五斗故。
堇堇三径资,渠须毕婚娶。
出既非得已,归亦奚早莫。
他年五湖舟,何殊一杯渡。
卷舒吾自由,谁招复谁拒。

【注释】

书隐静寺壁:在寺壁上书写诗文。

篮舆:用竹笼装着的车子,代指行旅或行者。半涂:半途。

飞雨欲无路:形容雨势之大,好像道路都被遮蔽了一样。

到山臂屈伸:形容山高而陡峭,难以攀登。

赫日照窗户:阳光照射着窗户。

山灵太孤介:形容山中的神灵非常孤独。

深厌俗尘污:深深厌恶世俗的污染。

五斗:古代一斗为十升,五斗即五十升,这里比喻微薄的俸禄。

堇堇:同“菁菁”,茂盛的样子。三径:泛指隐居之地,后也用来泛指隐居的生活。资:资助,帮助。

渠须:必须。毕婚娶:成家立业。

出既非得已:出来已经是不得已的事情了。得已,不得已。

归亦奚早莫:回去也是无可奈何的事情啊。奚,疑问词,为什么。

他年五湖舟,何殊一杯渡:将来有如乘船在五湖中畅游,又何必在乎一次渡河呢?

卷舒吾自由,谁招复谁拒:我随心所欲地行动,又有谁会强迫我呢?

【译文】
篮舆初行半途中,飞雨欲将道路遮断;到达山峰时,手臂伸展曲折,夕阳照耀着房屋窗户。
山神太孤独清高,深深厌恶世俗的污染。雨水好像难以被欢迎,晴朗天气却像推辞客人离去。
书生有归隐山林的心意,这个嗜好端是自幼就有。低头看着红尘俗世,正因五斗米不足以维持生计。
仅有的一点收入,他必须完成结婚成家的任务。出门已是不得已,回家也是无可奈何。
他年乘船在五湖之中游览,哪里比得上一杯酒渡过长江?
卷起收起我的行囊,随心而行任凭风吹云散;谁来召唤,谁来拒绝,我都不去理会。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。