鸡鸣人当行,犬鸣人当归。
秋来公事急,出处不待时。
昨夜三尺雨,灶下已生泥。
人言田家乐,尔苦人得知。
【注释】
田家:指农家。
鸡鸣人当行:鸡叫了,人们该去干活了。
犬鸣人当归:狗也叫了,人们该回家了。
秋来公事急:秋天到了,农务繁忙。
出处不待时:出门办事没有固定的时间和地点。
三尺雨:一尺见方的面积,这里泛指小范围。
灶下已生泥:炉灶下面已经积满了泥土。
人言田家乐:人们说农活是快乐的。
尔苦人得知:你辛苦了才知道。
译文:
鸡叫了,农民们就得去干活了;
狗也汪汪地叫唤时,农民们该回家了。
秋天到了,农务繁忙;
出门办事没有固定的时间和地点。
下雨的时候,一尺见方的面积,这里泛指小范围。
炉灶下面已经积满了泥土。
人们说农活是快乐的,可你知道这背后有多少辛酸吗?
赏析:
这首诗描写了农家的劳动生活。首二句点出时间,说明天一亮就要起劳作。“鸡鸣人当行”和“犬吠人归”都是写农事活动的开始和结束时刻。三四两句写农忙时节的忙碌。“秋来公事急”,农活忙起来,事情多起来,不像平常那样可以按部就班、从容不迫。五六两句写农忙时节的不便。由于农忙时节农事繁忙,所以出门办事没有固定的时间和地点,随时都可以出发去干活,甚至有时连饭也来不及吃一口就匆匆上路了。七八两句是说农民们辛辛苦苦种出的庄稼被官吏收走了,却还埋怨他们不该在农忙时节外出做活。“人言田家乐”和“尔苦人得知”形成了鲜明的对比,深刻揭露了封建剥削制度的罪恶。