鸡鸣人当行,犬鸣人当归。
秋来公事急,出处不待时。
昨夜三尺雨,灶下已生泥。
人言田家乐,尔苦人得知。

【注释】

田家:指农家。

鸡鸣人当行:鸡叫了,人们该去干活了。

犬鸣人当归:狗也叫了,人们该回家了。

秋来公事急:秋天到了,农务繁忙。

出处不待时:出门办事没有固定的时间和地点。

三尺雨:一尺见方的面积,这里泛指小范围。

灶下已生泥:炉灶下面已经积满了泥土。

人言田家乐:人们说农活是快乐的。

尔苦人得知:你辛苦了才知道。

译文:

鸡叫了,农民们就得去干活了;

狗也汪汪地叫唤时,农民们该回家了。

秋天到了,农务繁忙;

出门办事没有固定的时间和地点。

下雨的时候,一尺见方的面积,这里泛指小范围。

炉灶下面已经积满了泥土。

人们说农活是快乐的,可你知道这背后有多少辛酸吗?

赏析:

这首诗描写了农家的劳动生活。首二句点出时间,说明天一亮就要起劳作。“鸡鸣人当行”和“犬吠人归”都是写农事活动的开始和结束时刻。三四两句写农忙时节的忙碌。“秋来公事急”,农活忙起来,事情多起来,不像平常那样可以按部就班、从容不迫。五六两句写农忙时节的不便。由于农忙时节农事繁忙,所以出门办事没有固定的时间和地点,随时都可以出发去干活,甚至有时连饭也来不及吃一口就匆匆上路了。七八两句是说农民们辛辛苦苦种出的庄稼被官吏收走了,却还埋怨他们不该在农忙时节外出做活。“人言田家乐”和“尔苦人得知”形成了鲜明的对比,深刻揭露了封建剥削制度的罪恶。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。