西望洞庭突兀,东连仙里人家。
笑指阑干三百,醉来就此乘槎。
【译文】
西望洞庭湖,山势突兀峥嵘。东边连着仙里人家。
笑指阑干三百,醉酒就在这乘船。
【注释】
垂虹亭:位于江苏苏州市西南的洞庭西山风景名胜区,因临湖有桥横跨东西两山间,形似长虹下垂而得名。
西望洞庭:洞庭湖,位于今湖南省北部与湖北省西部交界处。
突兀:高耸的样子。
仙里:神仙居住之处。
阑干:栏杆。
三百:三百五十(古代以十进制计数)。
槎(chá):木筏,即竹筏,泛指小舟。
赏析:
这首诗是一首描写诗人游历洞庭西山垂虹亭时所见美景的诗作。首句“西望洞庭”,诗人站在垂虹桥上,远眺洞庭湖的壮美景色;次句“东连仙里人家”,则描绘了垂虹桥东面的景色,诗人想象中那里应该是神仙居住的地方,充满了神秘色彩。第三、四句“笑指阑干三百,醉来就此乘槎”,诗人以幽默的语气描述了自己醉酒后乘竹筏畅游湖上的惬意生活。整首诗语言生动,意境优美,给人以美的享受。