一岁忧兵四阅时,偷生不恨隙驹驰。
如何南纪持竿手,却把西州破贼旗。
傥有青油盛快士,何妨画戟入新诗。
因君调我还增气,男子平生政要奇。

【译文】

一年之中,忧心战乱四次,度日如年,苟且偷生,不恨时间流逝之快。

如何南纪持竿手,却把西州破贼旗。

倘有青油盛快士,何妨画戟入新诗。

因君调我还增气,男子平生政要奇。

【注释】

郢州:唐时为荆州都督府,治所在江陵(今湖北江陵)。周尹潜为荆南节度使,故云“有郢州之命”。仆:指作者自己。横槊:持长矛。槊,古代的一种长柄武器。次韵谢之:作诗赠答。次韵,是和别人的诗而写的另一种形式的诗。

偷生的诗人,不恨岁月之速,因为国家未安已四易其主。

南纪:指南方。持竿手:比喻能守节不仕的人。西州:唐时为山南西道节度使,治所在襄州(今湖北襄樊)。破贼旗:借喻抗敌立功的旗帜,指战争胜利的象征。

青油:指酒。快士:豪爽之人。画戟:一种长柄武器,常为武士所佩带。旧说以戟为勇士,故以之比美士人。

因君调我还增气:意谓您使我振奋精神。还:归还,指复官。

男子平生政要奇:意谓我一生的政治抱负和志向都非凡出奇。政要奇:指杰出的政治才能和远大的政治志向。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。