远看颠狂近转迷,有才老死便幽栖。
咄嗟万里云弥合,昏黑孤城日正西。
北极河通千涧近,中央天接两傍低。
顿令病眼还苏醒,谁向他山更品题。
【注释】壶山即浙江的天柱山,今名黄山。颠狂:指山峰高耸入云,云雾缭绕。迷:指云雾弥漫,看不真切。老死:指终老在山中。幽栖:指隐居山林。咄嗟:一声呵叱。万里云弥合,形容天空中的云彩迅速聚合,形成一片,遮住了远处的群山。昏黑孤城日正西,意思是太阳已经落山,城中显得有些昏暗。北极河通千涧近,意思是北方的江河流经千条溪涧。中央,指山顶或山峰所在地。两傍,指两侧。顿令病眼还苏醒,意思是让我久已失明的眼睛重新看到光明。谁向他山更品题,意思是还有谁能比得上这山上的风景呢?
【赏析】此诗描写了诗人游览天柱山时,从山脚到山顶所见的不同景色,以及由此引起的对人生、命运的感慨。全诗四句,每句都写一景,但所写景物又相互映衬,互相补充,使整个画面既丰富多采,又完整统一。首联写远观山景,“颠狂”是形容山峰的高峻陡峭;“迷”,是说云雾弥漫,看不真切。次联写近望山景,诗人感叹自己虽然有才华,但终将老死山林,不如隐居山林为好。三联写天柱山周围的自然环境。“万”“千”二字,夸张地写出了天柱山周围江河纵横、溪涧众多的景象。尾联写诗人登上天柱山后的感受。他看到夕阳西下,天边渐渐昏暗,不禁感到十分惋惜。而天柱山却依然屹立在大地之中,使他顿觉精神为之一振。结尾两句,表达了作者的自豪感。