卧家百馀日,遂棹严滩船。
偶乘浙东传,入手埋轮权。
南床有妇翁,出柙流馋涎。
劾章格不下,使者反归田。
流落经七载,那复凌翔鹓。
淳祐更化瑟,弓旌罗八缠。
例叨赤车使,收召湘江壖。
南宫甫逾月,遂玷蓬莱仙。
仍侍玉皇案,兼操金匮篇。
主恩海岳比,每欲输尘涓。
谢吴对持铉,国势如舟偏。
薰莸共一器,两党操戈鋋。
予与赵徐辈,放逐纷联翩。
吴公亦去相,国事堪潸然。
荏苒兵难作,扰攘纷戈鋋。
吴公再秉钧,首议贾生篇。
诸梁尚当路,公愿竟以愆。
亡何事大异,莱国冤南迁。
国忠乱天经,党祸何连延。
伤哉淳祐士,萧艾化兰荃。
腰金空照地,噤如秋后蝉。
嗟我亦何人,赵璧乃独全。
挂舌坐林间,嫠忧耿无眠。
一旦彗星出,应诏言数千。
历数蔡京罪,请收贾充权。
书遏不得上,龙髯已飞天。
【注释】
- 自叙六十韵:这是一首自叙诗,作者在诗歌中回忆了自己一生的经历和遭遇。
- 卧家百馀日:在家中躺了一百多天。卧家,指在家中休息,百馀日,指一百多天。
- 遂棹严滩船:于是乘船前往严滩。遂,于是;棹,划船的意思;严滩,地名;船,代词,指船只。
- 偶乘浙东传:偶,偶然;乘,乘坐;浙东,地名;传,传递;浙江东部地区。
- 南床有妇翁:南床,南方的床;翁,丈夫;南床有妇翁,意为家中有一位丈夫(即妻子)。
- 出柙流馋涎:出柙,放出笼子;馋涎,指贪欲;流,流露;出柙流馋涎,意为流露出贪欲。
- 劾章格不下:弹劾的奏章没有下来。劾章,举报、弹劾的奏章;格,阻止;下,下来,这里指被驳回。
- 使者反归田:使者,官名,这里是说皇帝的使者。反归田,意思是回到自己的田地里去,比喻退居二线或离职。
- 流落经七载:流落,流浪;经,经过;七载,七年。
- 那复凌翔鹓:那,哪;复,又;凌翔,飞翔、升腾;鹓,一种鸟类;那复凌翔鹓,意为又有什么可以飞升的?
- 淳祐更化瑟:淳祐,南宋孝宗年号,公元1176年至1241年;更化,改变、变革;瑟,琴弦,这里指政局。
- 弓旌罗八缠:弓旌,用弓箭装饰的旗子;罗,编织物;八缠,形容数量多。
- 例叨赤车使:例,依照、按照;叨,受蒙、承受;赤车,古代的一种马车;使,使者。
- 收召湘江壖:收,招揽、邀请;召,邀请;湘江,长江在湖南段的一条支流;壖,城墙以内的地区。
- 南宫甫逾月:南宫,皇宫;甫,刚刚;逾月,过了一个月。
- 遂玷蓬莱仙:玷,玷污、玷辱;蓬莱,传说中的仙境。
- 仍侍玉皇案:仍,仍然;侍,侍奉、陪伴;玉皇,道教尊称天帝;案,桌子。
- 兼操金匮篇:兼,兼任;金匮,古代一种藏书的铜匣子;篇,文章。
- 主恩海岳比:主恩,君主恩惠;海岳,大海和高山,这里比喻朝廷恩德高厚;比,比拟、等同。
- 每欲输尘涓:每,每次;输,奉献、贡献;尘涓,尘土小水滴。
- 谢吴对持铉:谢吴,谢绝吴某;对持柄,指执掌权柄;铉,剑把。
- 国势如舟偏:国势,国家形势;如,如同;舟,比喻国家;偏,不平均、不平衡。
- 薰莸共一器:薰、莸,两种香草的名称;共一器,比喻混在一起。
- 两党操戈鋋:两党,两个派别;操戈鋋,拿着武器相互争斗。
- 予与赵徐辈:予,我;赵、徐,人名;辈,同类的人。
- 放逐纷联翩:放逐,放逐、流放;联翩,连续不断。
- 吴公亦去相:吴公,指吴潜;去相,离开宰相的位置。
- 国事堪潸然:国事,国家大事;潸然,眼泪流下来的样子。
- 荏苒兵难作:荏苒,时间短暂的样子;兵难,战争灾难。
- 扰攘纷戈鋋:扰攘,混乱不安的样子;戈鋋,矛和盾牌。
- 吴公再秉钧:吴公,指吴潜;再秉钧,第二次主持国政。
- 首议贾生篇:首议,首先提出主张;贾生,汉代文学家贾谊;篇,一篇文章或一篇文章的总称。
- 诸梁尚当路:诸梁,指当时的一些官僚贵族;当路,处于要职。
- 公愿竟以愆:公愿,指吴潜的愿望;竟以愆,最终因为失误而受到责备。
- 亡何事大异:亡何,不久之后;事大异,发生重大变故。
- 莱国冤南迁:莱国,古代地名;冤南迁,冤屈地向南迁徙。
- 国忠乱天经:国忠,安禄山的儿子安庆绪,历史上被称为“国忠”;乱天经,扰乱天地间的常法。
- 党祸何连延:党祸,指党派之争导致的祸患;连延,延续。
- 伤哉淳祐士:伤哉,感叹词,表示哀伤;淳祐士,指淳祐年间的士人。
- 萧艾化兰荃:萧艾,两种香草的名称;化兰荃,变成兰花和菖蒲。
【赏析】
这首诗是宋代著名文学家杨万里晚年时的作品。诗人回顾自己的一生经历和遭遇,感慨万千,表达了他对国家和社会现实的深深忧虑和不满。全诗以第一人称的口吻展开叙述,语言简练明快,感情饱满激昂。通过对个人遭遇的描写,反映了当时社会的种种弊端和黑暗现实。同时,诗人也表达了自己为国家和社会尽忠职守的决心和信念。